Paroles et traduction Bergen - Garibin Çilesi Mezarda Biter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garibin Çilesi Mezarda Biter
Страдания бедняка кончаются в могиле
Garibin
kabrinde
bülbül
çilemez
На
могиле
бедняка
соловей
не
поёт,
Yanar
için
için
kimse
bilemez
Сгорает
душа
моя,
никто
не
поймёт.
Garibin
kabrinde
bülbül
çilemez
На
могиле
бедняка
соловей
не
поёт,
Yanar
için
için
kimse
bilemez
Сгорает
душа
моя,
никто
не
поймёт.
Feleğin
kahrına
aman
dilemez
У
судьбы
злой
пощады
я
не
прошу,
Akan
gözyaşlarım
sel
olur
gider
Горькие
слёзы
мои
рекой
текут.
Garibin
çilesi
ölünce
biter
Страдания
бедняка
со
смертью
уйдут.
Gönlümde
güneşler
batar
bir
anda
В
моём
сердце
солнце
вмиг
закатится,
Ruhumu
hicranlar
sarar
bir
anda
Душу
мою
тоска
вдруг
охватит.
Goncalar
yapraklar
solar
bir
anda
Бутоны
и
листья
завянут
в
тот
час,
Bütün
sevdiklerim
el
olur
gider
Все,
кого
я
люблю,
покинут
меня,
Garibin
çilesi
mezarda
biter
Страдания
бедняка
в
могиле
угаснут.
Goncalar
yapraklar
solar
bir
anda
Бутоны
и
листья
завянут
в
тот
час,
Bütün
sevdiklerim
el
olur
gider
Все,
кого
я
люблю,
покинут
меня,
Garibin
çilesi
mezarda
biter
Страдания
бедняка
в
могиле
угаснут.
Mezar
taşlarında
okunmaz
adım
На
могильном
камне
имя
не
прочтёшь,
Söner
yüreğimde
nice
muradım
В
сердце
моём
мечты
мои
угаснут.
Mezar
taşlarında
okunmaz
adım
На
могильном
камне
имя
не
прочтёшь,
Söner
yüreğimde
nice
muradım
В
сердце
моём
мечты
мои
угаснут.
Ölürken
yanımda
yari
aradım
Умирая,
я
тебя,
любимый,
искала,
Emeller
arzular
yel
olur
gider
Надежды
и
желания,
как
ветер,
умчались.
Garibin
sevdası
ölünce
biter
Любовь
бедняка
со
смертью
угасла.
Gönlümde
güneşler
batar
bir
anda
В
моём
сердце
солнце
вмиг
закатится,
Ruhumu
hicranlar
sarar
bir
anda
Душу
мою
тоска
вдруг
охватит.
Goncalar
yapraklar
solar
bir
anda
Бутоны
и
листья
завянут
в
тот
час,
Bütün
sevdiklerim
el
olur
gider
Все,
кого
я
люблю,
покинут
меня,
Garibin
çilesi
ölünce
biter
Страдания
бедняка
со
смертью
уйдут.
Goncalar
yapraklar
solar
bir
anda
Бутоны
и
листья
завянут
в
тот
час,
Bütün
sevdiklerim
el
olur
gider
Все,
кого
я
люблю,
покинут
меня,
Garibin
çilesi
mezarda
biter
Страдания
бедняка
в
могиле
угаснут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozer Senay, Yavuz Lacin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.