Bergendy - Jelszo: love, szeretet! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bergendy - Jelszo: love, szeretet!




Ha elment messze a kedvesed
Если ваш любимый человек ушел далеко
És elrontotta a kedvedet, mondd: love, love, love
И она испортила тебе настроение, скажи, что любишь, любишь, любишь
Ha egyszer mégis visszajön
Если он когда-нибудь вернется
S a szerelem újra rád köszön, mondd: love, love, love
И любовь снова приветствует тебя, скажи "люблю", "люблю", "люблю".
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Hogy színesnek lásd a színeket
Видеть цвета как красочные
És ízesnek érezd az ízeket, mondd: love, love, love
И почувствуй вкус, скажи "люблю, люблю, люблю".
Hogy eltompuljon a fájdalom
Чтобы притупить боль
Mosoly fakadjon az arcokon, mondd: love, love, love
Улыбайтесь на своих лицах, говорите "люблю", "люблю", "люблю".
Kutathatod a nyelveket a legszebb szó úgyis ez lehet
Вы можете искать по языкам, в любом случае самым красивым словом может быть это
Míg könnyeket hozott a gyűlölet
В то время как ненависть вызывала слезы
A szerelem sok kis gyermeket
У любви много маленьких детей
Tőle kaptuk az életet, s így nélküle élni nem lehet
Он дал нам жизнь, и мы не можем жить без него
Hogy elűzzük végre az éjszakát
Чтобы заставить ночь уйти
Mondjuk együtt a szeretet jelszavát
Давайте произнесем лозунг любви вместе
Hogy ne bántsanak az emberek
Как не навредить людям
És kezet nyújtsanak ököl helyett, mondd: love, love, love
И дай мне руку вместо кулака, скажи "люблю, люблю, люблю".
Hogy virág teremjen vér helyett
Выращивать цветы вместо крови
S ne szóljanak a fegyverek, mondd: love, love, love
Пусть оружие не говорит, скажи любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Kutathatod a nyelveket a legszebb szó úgyis ez lehet
Вы можете искать по языкам, в любом случае самым красивым словом может быть это
Míg könnyeket hozott a gyűlölet
В то время как ненависть вызывала слезы
A szerelem sok kis gyermeket
У любви много маленьких детей
Tőle kaptuk az életet, s így nélküle élni nem lehet
Он дал нам жизнь, и мы не можем жить без него
Hogy elűzzük végre az éjszakát
Чтобы заставить ночь уйти
Mondjuk együtt a szeretet jelszavát
Давайте произнесем лозунг любви вместе
Hogy ne bántsanak az emberek
Как не навредить людям
És kezet nyújtsanak ököl helyett, mondd: love, love, love
И дай мне руку вместо кулака, скажи "люблю, люблю, люблю".
Hogy virág teremjen vér helyett
Выращивать цветы вместо крови
S ne szóljanak a fegyverek, mondd: love, love, love
Пусть оружие не говорит, скажи любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Mondd: love, love, love
Скажи, что любишь, любишь, любишь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Mondd: love, love, love
Скажи, что любишь, любишь, любишь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.