Bergendy - Jelszo: love, szeretet! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bergendy - Jelszo: love, szeretet!




Jelszo: love, szeretet!
Пароль: любовь, любовь!
Ha elment messze a kedvesed
Если твоя милая ушла далеко
És elrontotta a kedvedet, mondd: love, love, love
И испортила тебе настроение, скажи: любовь, любовь, любовь
Ha egyszer mégis visszajön
Если однажды она вернется
S a szerelem újra rád köszön, mondd: love, love, love
И любовь снова поприветствует тебя, скажи: любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Hogy színesnek lásd a színeket
Чтобы видеть цвета яркими
És ízesnek érezd az ízeket, mondd: love, love, love
И чувствовать вкус еды, скажи: любовь, любовь, любовь
Hogy eltompuljon a fájdalom
Чтобы боль утихла
Mosoly fakadjon az arcokon, mondd: love, love, love
Улыбка появилась на лицах, скажи: любовь, любовь, любовь
Kutathatod a nyelveket a legszebb szó úgyis ez lehet
Можешь искать во всех языках, но самое прекрасное слово - это
Míg könnyeket hozott a gyűlölet
В то время как ненависть приносила слезы
A szerelem sok kis gyermeket
Любовь дарила много детей
Tőle kaptuk az életet, s így nélküle élni nem lehet
От нее мы получили жизнь, и без нее жить невозможно
Hogy elűzzük végre az éjszakát
Чтобы прогнать наконец ночь
Mondjuk együtt a szeretet jelszavát
Скажем вместе пароль любви
Hogy ne bántsanak az emberek
Чтобы люди не обижали друг друга
És kezet nyújtsanak ököl helyett, mondd: love, love, love
И протягивали руки вместо кулаков, скажи: любовь, любовь, любовь
Hogy virág teremjen vér helyett
Чтобы вместо крови росли цветы
S ne szóljanak a fegyverek, mondd: love, love, love
И не звучало оружие, скажи: любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Kutathatod a nyelveket a legszebb szó úgyis ez lehet
Можешь искать во всех языках, но самое прекрасное слово - это
Míg könnyeket hozott a gyűlölet
В то время как ненависть приносила слезы
A szerelem sok kis gyermeket
Любовь дарила много детей
Tőle kaptuk az életet, s így nélküle élni nem lehet
От нее мы получили жизнь, и без нее жить невозможно
Hogy elűzzük végre az éjszakát
Чтобы прогнать наконец ночь
Mondjuk együtt a szeretet jelszavát
Скажем вместе пароль любви
Hogy ne bántsanak az emberek
Чтобы люди не обижали друг друга
És kezet nyújtsanak ököl helyett, mondd: love, love, love
И протягивали руки вместо кулаков, скажи: любовь, любовь, любовь
Hogy virág teremjen vér helyett
Чтобы вместо крови росли цветы
S ne szóljanak a fegyverek, mondd: love, love, love
И не звучало оружие, скажи: любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Mondd: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Mondd: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.