Bergendy - Jojj vissza vandor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bergendy - Jojj vissza vandor




Jojj vissza vandor
Возвращайся, странник
Elment a vándor
Ушел странник,
Elvitte zsákjában a nyár minden ízét
Унес в своем мешке все ароматы лета,
Erdők lombját és a rét tarka színét
Листву лесов и пестрые краски лугов.
Mindent eltakar az ősz
Осень все укрывает,
S mi várunk bűvös kábulatban
А мы ждем, объятые волшебным томлением.
Elment a vándor
Ушел странник,
Útján a fecskék, s darvak mind elkísérték
Вслед за ним ласточки и журавли полетели,
Elment messze, hol a zöld, s az ég kék
Ушел он далеко, где трава зелена, а небо синее,
Hol nem tudják mi a
Где не знают, что такое снег,
A nyár forró és mozdulatlan
Где лето знойное и неподвижное.
Elmentek messze, mert ott a szívekbe nem költözik a tél
Ушли они далеко, ведь туда, в их сердца, зима не приходит.
A vándor, s a darvak most mind arra várnak, hogy elmúlik a dér
Странник и журавли ждут, когда падет иней,
S újra visszatérnek a lángok, a fények
И снова вернутся огни, яркий свет.
Szívünkbe új remények, mind visszatérnek
В наши сердца вернутся новые надежды,
Régen elfelejtett emlékek égnek
Давно забытые воспоминания вспыхнут,
Ha a tavasz közelít
Когда весна приблизится.
Elmentek messze, mert ott a szívekbe nem költözik a tél
Ушли они далеко, ведь туда, в их сердца, зима не приходит.
A vándor, s a darvak most mind arra várnak, hogy elmúlik a dér
Странник и журавли ждут, когда падет иней,
S újra visszatérnek a lángok, a fények
И снова вернутся огни, яркий свет.
Szívünkbe új remények, mind visszatérnek
В наши сердца вернутся новые надежды,
Régen elfelejtett emlékek égnek
Давно забытые воспоминания вспыхнут,
Ha a tavasz közelít
Когда весна приблизится.
Jöjj vissza vándor
Возвращайся, странник,
Hozd vissza szívünkbe a nyár édes ízét
Верни в мое сердце сладкий вкус лета,
Erdők lombját és a rét tarka színét
Листву лесов и пестрые краски лугов.
Hozd el szívünkbe a nyár melegét
Принеси в мое сердце тепло лета.
Jöjj vissza vándor
Возвращайся, странник,
Hozd vissza szívünkbe a nyár édes ízét
Верни в мое сердце сладкий вкус лета,
Erdők lombját és a rét tarka színét
Листву лесов и пестрые краски лугов.
Hozd el szívünkbe a nyár melegét (oh, oh, oh)
Принеси в мое сердце тепло лета (ох, ох, ох).
Jöjj vissza vándor
Возвращайся, странник,
Hozd vissza szívünkbe a nyár édes ízét
Верни в мое сердце сладкий вкус лета,
Erdők lombját
Листву лесов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.