Paroles et traduction Bergendy - Esti Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Úgy
várok
rád,
ha
eljön
az
este
Я
так
жду
тебя,
когда
приходит
вечер,
Csak
félve
nézem,
arcod
ne
fedje
bú
И
робко
смотрю,
чтоб
лицо
твоё
не
омрачила
печаль.
Egy
kis
mosoly
mindennel
felérne
Одна
лишь
улыбка
твоя
для
меня
всего
дороже,
Csak
ne,
csak
ne,
csak
ne
legyél
szomorú!
Только
не
грусти,
прошу
тебя,
не
грусти!
Reggel
ha
ébredsz
aggódva
kérdem
Утром,
проснувшись,
я
с
тревогой
спрошу,
Szeretsz-e
úgy
még,
ahogy
réges
rég
Любишь
ли
ты
меня
так
же,
как
любила
когда-то?
Elkergetném
a
kósza
felhőket
Я
бы
разогнал
все
мрачные
тучи,
Süssön
a
nap
rád,
legyen
kék
az
ég!
Чтобы
для
тебя
светило
солнце,
и
небо
было
голубым!
Úgy
várok
rád,
ha
eljön
az
este
Я
так
жду
тебя,
когда
приходит
вечер,
Csak
félve
nézem,
arcod
ne
fedje
bú
И
робко
смотрю,
чтоб
лицо
твоё
не
омрачила
печаль.
Egy
kis
mosoly
mindennel
felérne
Одна
лишь
улыбка
твоя
для
меня
всего
дороже,
Csak
ne,
csak
ne,
csak
ne
legyél
szomorú!
Только
не
грусти,
прошу
тебя,
не
грусти!
Úgy
várok
rád,
ha
eljön
az
este
Я
так
жду
тебя,
когда
приходит
вечер,
Csak
félve
nézem,
arcod
ne
fedje
bú
И
робко
смотрю,
чтоб
лицо
твоё
не
омрачила
печаль.
Egy
kis
mosoly
mindennel
felérne
Одна
лишь
улыбка
твоя
для
меня
всего
дороже,
Csak
ne,
csak
ne,
csak
ne
legyél
szomorú!
Только
не
грусти,
прошу
тебя,
не
грусти!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.