Bergendy - Jelszo: love, szeretet!: Jelszó: love, szeretet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bergendy - Jelszo: love, szeretet!: Jelszó: love, szeretet




Jelszo: love, szeretet!: Jelszó: love, szeretet
Jelszo: love, szeretet!: Jelszó: love, szeretet
Ha elment messze a kedvesed
Если любимая далеко,
És elrontotta a kedvedet
И настроение на нуле,
Mond: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь.
Ha egyszer mégis visszajön
Если она все же вернется,
És a szerelem újra rád köszönt
И любовь снова постучится в дверь,
Mond: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.
Hogy színesnek lásd a színeket
Чтобы видеть мир цветным,
És ízesnek érezd az ízeket
Чтобы вкусы стали яркими,
Mond: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь.
Hogy eltompuljon a fájdalom
Чтобы боль притупилась,
Mosoly fakadjon az arcokon
Чтобы улыбка озарила лицо,
Mond: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь.
Kutathatod a nyelveket
Сколько языков не изучай,
A legszebb szó úgyis ez lehet
Самым красивым словом будет это,
Míg könnyeket hozott a gyűlölet
Ведь ненависть приносит лишь слезы,
A szerelem sok kis gyermeket
А любовь дарит много детей.
Tőled kaptuk az életet
От нее мы получили жизнь,
S nélküle élnünk nem lehet
И без нее нам не прожить.
Hogy elűzzük végre az éjszakát
Чтобы прогнать ночную тьму,
Mondjuk együtt a szeretet jelszavát
Давай вместе произнесем пароль любви.
Hogy ne bántsanak az emberek
Чтобы люди не обижали,
És kezet nyújtsanak ököl helyett
Чтобы руки протягивали, а не кулаки,
Mond: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь.
Hogy virág teremjen vér helyett
Чтобы цветы цвели вместо крови,
És ne szóljanak a fegyverek
Чтобы оружие молчало,
Mond: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.
Kutathatod a nyelveket
Сколько языков не изучай,
A legszebb szó úgyis ez lehet
Самым красивым словом будет это,
Míg könnyeket hozott a gyűlölet
Ведь ненависть приносит лишь слезы,
A szerelem sok kis gyermeket
А любовь дарит много детей.
Tőled kaptuk az életet
От нее мы получили жизнь,
S nélküle élnünk nem lehet
И без нее нам не прожить.
Hogy elűzzük végre az éjszakát
Чтобы прогнать ночную тьму,
Mondjuk együtt a szeretet jelszavát
Давай вместе произнесем пароль любви.
Hogy ne bántsanak az emberek
Чтобы люди не обижали,
És kezet nyújtsanak ököl helyett
Чтобы руки протягивали, а не кулаки,
Mond: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь.
Hogy virág teremjen vér helyett
Чтобы цветы цвели вместо крови,
És ne szóljanak a fegyverek
Чтобы оружие молчало,
Mond: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.
Mond: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.
Mond: love, love, love
Скажи: любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.
Love, love, love
Любовь, любовь, любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.