Paroles et traduction Bergendy - Jelszo: love, szeretet!: Jelszó: love, szeretet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jelszo: love, szeretet!: Jelszó: love, szeretet
Jelszo: love, szeretet!: Jelszó: love, szeretet
Ha
elment
messze
a
kedvesed
Если
любимая
далеко,
És
elrontotta
a
kedvedet
И
настроение
на
нуле,
Mond:
love,
love,
love
Скажи:
любовь,
любовь,
любовь.
Ha
egyszer
mégis
visszajön
Если
она
все
же
вернется,
És
a
szerelem
újra
rád
köszönt
И
любовь
снова
постучится
в
дверь,
Mond:
love,
love,
love
Скажи:
любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Hogy
színesnek
lásd
a
színeket
Чтобы
видеть
мир
цветным,
És
ízesnek
érezd
az
ízeket
Чтобы
вкусы
стали
яркими,
Mond:
love,
love,
love
Скажи:
любовь,
любовь,
любовь.
Hogy
eltompuljon
a
fájdalom
Чтобы
боль
притупилась,
Mosoly
fakadjon
az
arcokon
Чтобы
улыбка
озарила
лицо,
Mond:
love,
love,
love
Скажи:
любовь,
любовь,
любовь.
Kutathatod
a
nyelveket
Сколько
языков
не
изучай,
A
legszebb
szó
úgyis
ez
lehet
Самым
красивым
словом
будет
это,
Míg
könnyeket
hozott
a
gyűlölet
Ведь
ненависть
приносит
лишь
слезы,
A
szerelem
sok
kis
gyermeket
А
любовь
дарит
много
детей.
Tőled
kaptuk
az
életet
От
нее
мы
получили
жизнь,
S
nélküle
élnünk
nem
lehet
И
без
нее
нам
не
прожить.
Hogy
elűzzük
végre
az
éjszakát
Чтобы
прогнать
ночную
тьму,
Mondjuk
együtt
a
szeretet
jelszavát
Давай
вместе
произнесем
пароль
любви.
Hogy
ne
bántsanak
az
emberek
Чтобы
люди
не
обижали,
És
kezet
nyújtsanak
ököl
helyett
Чтобы
руки
протягивали,
а
не
кулаки,
Mond:
love,
love,
love
Скажи:
любовь,
любовь,
любовь.
Hogy
virág
teremjen
vér
helyett
Чтобы
цветы
цвели
вместо
крови,
És
ne
szóljanak
a
fegyverek
Чтобы
оружие
молчало,
Mond:
love,
love,
love
Скажи:
любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Kutathatod
a
nyelveket
Сколько
языков
не
изучай,
A
legszebb
szó
úgyis
ez
lehet
Самым
красивым
словом
будет
это,
Míg
könnyeket
hozott
a
gyűlölet
Ведь
ненависть
приносит
лишь
слезы,
A
szerelem
sok
kis
gyermeket
А
любовь
дарит
много
детей.
Tőled
kaptuk
az
életet
От
нее
мы
получили
жизнь,
S
nélküle
élnünk
nem
lehet
И
без
нее
нам
не
прожить.
Hogy
elűzzük
végre
az
éjszakát
Чтобы
прогнать
ночную
тьму,
Mondjuk
együtt
a
szeretet
jelszavát
Давай
вместе
произнесем
пароль
любви.
Hogy
ne
bántsanak
az
emberek
Чтобы
люди
не
обижали,
És
kezet
nyújtsanak
ököl
helyett
Чтобы
руки
протягивали,
а
не
кулаки,
Mond:
love,
love,
love
Скажи:
любовь,
любовь,
любовь.
Hogy
virág
teremjen
vér
helyett
Чтобы
цветы
цвели
вместо
крови,
És
ne
szóljanak
a
fegyverek
Чтобы
оружие
молчало,
Mond:
love,
love,
love
Скажи:
любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Mond:
love,
love,
love
Скажи:
любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Mond:
love,
love,
love
Скажи:
любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.