Bergendy - Valaha, Valahol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bergendy - Valaha, Valahol




Valaha, Valahol
Once Upon a Time, Somewhere
Valaha (valaha), valahol (valahol)
Once upon a time (once upon a time), somewhere (somewhere)
Egy sűrű (egy sürű) dzsungelben játszódott
It happened in a dense (a dense) jungle
Ifjú néger harcos nem látott a sötétben
A young black warrior couldn't see in the dark
Tüskére lépett és hosszasan ordított
He stepped on a thorn and screamed for a long time
Hogy miket (hogy miket) és hogyan (és hogyan)
What (what) and how (and how)
Hadd maradjon köztünk, had maradjon titok
Let it remain between us, let it remain a secret
A többiek messziről nézték és várták
The others watched from afar and waited
Mi sül ki ebből, mert viccnek találták
What would come of this, because they found it a good joke
Elunták nézni és utánozni kezdték
They got tired of watching and started imitating him
Minden mozdulatát pontosan ellesték (pontosan ellesték)
They carefully watched his every move (carefully watched)
Ugrált ő (szegény) féllábon (mert fájt)
He jumped (poor thing) on one leg (because it hurt)
Forgatta (szemét), csapdosta (lábát)
He rolled (his eyes), he stamped (his foot)
Égnek dobta ő mind a két kezét
He threw both his hands up to the sky
Csörgött karkötő, zörgött rajta lánc
His bracelet rattled, the chain on him clinked
Máig sem (máig sem) változott (változott)
To this day (to this day) it hasn't changed (changed)
Ebből lett egy új tánc, ebből lett a mambó
This became a new dance, this became the mambo
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Jaj ne, jaj
Oh no, oh
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Jaj ne, jaj
Oh no, oh
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Jaj ne, jaj
Oh no, oh
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Mambó
Mambo
Jaj ne, jaj
Oh no, oh
Ugrált ő (szegény) féllábon (mert fájt)
He jumped (poor thing) on one leg (because it hurt)
Forgatta (szemét), csapdosta (lábát)
He rolled (his eyes), he stamped (his foot)
Égnek dobta ő mind a két kezét
He threw both his hands up to the sky
Csörgött karkötő, zörgött rajta lánc
His bracelet rattled, the chain on him clinked
Máig sem (máig sem) változott (változott)
To this day (to this day) it hasn't changed (changed)
Ebből lett egy új tánc, ebből lett a mambó
This became a new dance, this became the mambo





Writer(s): Gyorgy Oroszlan, Peter Bergendi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.