Bergendy - Valaha, Valahol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bergendy - Valaha, Valahol




Valaha, Valahol
Когда-то, где-то
Valaha (valaha), valahol (valahol)
Когда-то (когда-то), где-то (где-то)
Egy sűrű (egy sürű) dzsungelben játszódott
В джунглях густых всё происходило
Ifjú néger harcos nem látott a sötétben
Юный воин-негр в темноте бродил,
Tüskére lépett és hosszasan ordított
Наступил на колючку и долго вопил.
Hogy miket (hogy miket) és hogyan (és hogyan)
Что он (что он) и как как) кричал,
Hadd maradjon köztünk, had maradjon titok
Пусть останется тайной, пусть будет секрет!
A többiek messziről nézték és várták
Издалека другие смотрели, ждали,
Mi sül ki ebből, mert viccnek találták
Что будет, ведь шутку смешной посчитали.
Elunták nézni és utánozni kezdték
Им надоело смотреть, стали повторять,
Minden mozdulatát pontosan ellesték (pontosan ellesték)
Все движения точно старались подмечать (точно подмечать).
Ugrált ő (szegény) féllábon (mert fájt)
Прыгал он (бедняга) на одной ноге (ведь болело),
Forgatta (szemét), csapdosta (lábát)
Вращал он (глазами), топал он (ногой),
Égnek dobta ő mind a két kezét
Обе руки к небесам вздымал,
Csörgött karkötő, zörgött rajta lánc
Звенели браслеты, гремела цепь,
Máig sem (máig sem) változott (változott)
И по сей день по сей день) не изменился (не изменился)
Ebből lett egy új tánc, ebből lett a mambó
Так родился танец новый, так появился мамбо.
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Jaj ne, jaj
О нет, ой
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Jaj ne, jaj
О нет, ой
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Jaj ne, jaj
О нет, ой
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Mambó
Мамбо
Jaj ne, jaj
О нет, ой
Ugrált ő (szegény) féllábon (mert fájt)
Прыгал он (бедняга) на одной ноге (ведь болело),
Forgatta (szemét), csapdosta (lábát)
Вращал он (глазами), топал он (ногой),
Égnek dobta ő mind a két kezét
Обе руки к небесам вздымал,
Csörgött karkötő, zörgött rajta lánc
Звенели браслеты, гремела цепь,
Máig sem (máig sem) változott (változott)
И по сей день по сей день) не изменился (не изменился)
Ebből lett egy új tánc, ebből lett a mambó
Так родился танец новый, так появился мамбо.





Writer(s): Gyorgy Oroszlan, Peter Bergendi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.