Berhan Arısoy - Sarhoş Adayları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Berhan Arısoy - Sarhoş Adayları




Sarhoş Adayları
Intoxicated Candidates
Bugün sarhoş adayıyız bir kaç arkadaş
Today we are intoxicated candidates, a few friends
Getirin kadehleri mezeyi gardaş
Bring the glasses and the snacks
Bugün sarhoş adayıyız bir kaç arkadaş
Today we are intoxicated candidates, a few friends
Doldurun kadehleri içelim gardaş
Fill the glasses, let's drink
Bu akşam da felekden bi gece çalalım
This evening, let's steal a night from destiny
Sabaha dek zil zurna sarhoş olalım
Let's be completely intoxicated until morning
Bu akşam da felekden bi gece çalalım
This evening, let's steal a night from destiny
Sabaha dek zil zurna sarhoş olalım
Let's be completely intoxicated until morning
Vur kadehi kadehlere bir daha dolsun
Clink the glass to the glasses, let it fill again
Atın ölüm gardaş arpadan olsun
Throw the dice, let barley be our enemy
Vur kadehi kadehlere bir daha dolsun
Clink the glass to the glasses, let it fill again
Atın ölüm gardaş arpadan olsun
Throw the dice, let barley be our enemy
İp bi yerden kalınlaşır başka yerden incelleşir
A rope gets thicker at one point and thinner at another
İnceldiği yerden koparsa kopsun
Let it break at its thinnest point
İp bi yerden kalınlaşır başka yerden incelleşir
A rope gets thicker at one point and thinner at another
İnceldiği yerden koparsa kopsun
Let it break at its thinnest point
Bırakalım dertleri bir bir kenara
Let's put the worries aside
Dönelim o güzelim eski yıllara
Let's go back to those beautiful old years
Bırakalım dertleri bir bir kenara
Let's put the worries aside
Dönelim o güzelim eski yıllara
Let's go back to those beautiful old years
İşte buna içilir sıhhatinize
Here's to that, to your health
İyi bakın dostlarım kendinize
Take good care of yourselves, my friends
İşte buna içilir sıhhatinize
Here's to that, to your health
İyi bakın dostlarım kendinize
Take good care of yourselves, my friends
Vur kadehi kadehlere bir daha dolsun
Clink the glass to the glasses, let it fill again
Atın ölüm gardaş arpadan olsun
Throw the dice, let barley be our enemy
Vur kadehi kadehlere bir daha dolsun
Clink the glass to the glasses, let it fill again
Atın ölüm gardaş arpadan olsun
Throw the dice, let barley be our enemy
İp bi yerden kalınlaşır başka yerden incelleşir
A rope gets thicker at one point and thinner at another
İnceldiği yerden koparsa kopsun
Let it break at its thinnest point
İp bi yerden kalınlaşır başka yerden incelleşir
A rope gets thicker at one point and thinner at another
İnceldiği yerden koparsa kopsun
Let it break at its thinnest point
Vur kadehi kadehlere bir daha dolsun
Clink the glass to the glasses, let it fill again
Atın ölüm gardaş arpadan olsun
Throw the dice, let barley be our enemy
Vur kadehi kadehlere bir daha dolsun
Clink the glass to the glasses, let it fill again
Atın ölüm gardaş arpadan olsun
Throw the dice, let barley be our enemy
Vur kadehi kadehlere bir daha dolsun
Clink the glass to the glasses, let it fill again
Atın ölüm gardaş arpadan olsun
Throw the dice, let barley be our enemy
Vur kadehi kadehlere bir daha dolsun
Clink the glass to the glasses, let it fill again
Atın ölüm gardaş arpadan olsun
Throw the dice, let barley be our enemy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.