Paroles et traduction Berk the Turk - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starting
with
a
breath
in
Начиная
с
вдоха
в
A
feeling
is
creeping
in
Ко
мне
подкрадывается
какое-то
чувство
I'm
already
in
love
and
I'm
in
reason
Я
уже
влюблен,
и
у
меня
есть
здравый
смысл.
When
in
doubt
just
be
here
Если
сомневаешься,
просто
будь
здесь
I'm
sailing
away
from
the
bullshit
Я
уплываю
прочь
от
всего
этого
дерьма
Left
no
time
to
be
an
angel
Не
осталось
времени
побыть
ангелом.
Ain't
no
shit
called
a
lie
never
saw
treason
Нет
такого
дерьма,
которое
называется
ложью,
никогда
не
видел
измены
I
never
thought
Я
никогда
не
думал,
что
Imma
pour
this
shit
Я
вылью
это
дерьмо
On
an
intro
Во
вступлении
I
never
thought
all
my
gang
Я
никогда
не
думал,
что
вся
моя
банда
Will
keep
it
real
tho
Сохранит
это
в
тайне,
хотя
Shit
was
hard
Было
тяжело
We
had
no
info
У
нас
не
было
информации
Motherfuckers
thought
I
served
life
Ублюдки
думали,
что
я
отбыл
пожизненный
срок
Keep
the
shit
Оставим
это
дерьмо
при
себе
Let
that
be
so
Пусть
так
и
будет
Fuck
the
days
К
черту
дни
Fuck
the
weeks
К
черту
недели
I'm
counting
months
Я
считаю
месяцы
Not
my
years
thrown
Не
выбрасывайте
мои
годы
I
came
for
the
crown
Я
пришел
за
короной
Cuz
homies
been
slow
Потому
что
братаны
не
торопились
I'm
doing
everything
Я
делаю
все,
что
в
моих
силах
Shit
is
served
Говно
подано
Lefty
like
I'm
Justice
Winslow
Такой
левша,
как
будто
я
судья
Уинслоу
Fuck
me
rapping
Нахуй
я
читаю
рэп
We
made
our
careers
Мы
сделали
карьеру
A
small
window
Небольшой
промежуток
времени
Now
I'm
rappin'
inflow
Теперь
я
читаю
рэп
на
подъеме
I
been
down
with
everything
Я
терпел
все
подряд
I
know
my
shits
grow
Я
знаю,
что
мое
дерьмо
растет
Show
after
show
Шоу
за
шоу
Life
that
we
know
Жизнь,
которую
мы
знаем
I
think
we
really
gotta
own
Я
думаю,
мы
действительно
должны
владеть
друг
другом
In
case
you
be
a
pawn
На
случай,
если
ты
окажешься
пешкой
Waiting
for
the
light
В
ожидании
рассвета
In
the
early
state
of
dawn
На
заре
But
I'm
really
sure
that
Но
я
действительно
уверен,
что
Darkness
won't
be
gone
Тьма
никуда
не
денется
Fuck
an
intro
К
черту
вступление
All
belong
Все
принадлежат
друг
другу
Turks
man
single
along
Турки
поют
вместе
с
нами
Turks
sing
along
Турки
поют
вместе
с
нами
Turks
in
the
crowd
Турки
в
толпе
Turks
all
around
Турки
повсюду
Turks
doing
wrong
Турки
поступают
неправильно
Turks
doing
right
Турки
поступают
правильно
A
Turk
doing
whatever
Турок
делает
все,
что
угодно
A
Turk's
got
it
right
Турок
все
понимает
правильно
Since
the
beginning
I
knew
that
I
got
it
С
самого
начала
я
знал,
что
у
меня
все
получится
That
it
is
what
I
don't
know
Что
это
то,
чего
я
не
знаю
But
I'm
gonna
ride
it
along
Но
я
буду
продолжать
в
том
же
духе
Until
I
cannot
hide
it
Пока
не
смогу
скрывать
это
The
flow
is
not
familiar
Течение
незнакомое
Yeah
that
I
know
Да,
это
я
знаю
Well
I'm
certain
I'm
off
to
the
clouds
Я
уверен,
что
витаю
в
облаках
Don't
approach
from
side
Не
подходи
со
стороны
Just
applause
or
appall
Просто
аплодируй
или
возмущайся
Or
reflect
in
a
silent
nights
shiver
Или
размышлять
в
ночной
тишине,
дрожа
всем
телом
Lips
prone
to
spit
facts
Губы,
склонные
выплевывать
факты
Just
a
proud
winner
Просто
гордый
победитель.
Another
Nas
influenced
kid
on
a
rhythm
Еще
один
Nas
повлиял
на
ребенка
в
ритме
Apart
from
the
prophecy
told
Помимо
сказанного
в
пророчестве
I'm
just
another
nobody
Я
просто
еще
одно
ничтожество
A
foreign
an
educated
kid
Иностранец,
образованный
парень
A
form
in
a
new
body
Форма
в
новом
теле
Everyday
a
new
hobby
Каждый
день
новое
хобби
My
thoughts
and
dreams
like
a
Tsunami
Мои
мысли
и
мечты
подобны
цунами.
And
I'm
telling
you
И
я
говорю
тебе
It's
a
promise
you
will
copy
this
Я
обещаю,
что
ты
скопируешь
это
In
a
flick
of
a
switch
I'll
switch
the
flow
Одним
щелчком
выключателя
я
переключу
поток
The
props
go
to
a
show
that's
not
Реквизит
идет
на
шоу,
которое
не
является
I'm
here
living
this
life
like
it's
given
Я
здесь,
живу
этой
жизнью,
как
будто
она
мне
дана
You
thinking
taken
Ты
думаешь,
что
ее
забрали
Except
faces
За
исключением
лиц
A
dream
in
a
dream
Сон
во
сне
Not
again,
Yeah
Только
не
это,
Да
Respect
patience
Уважай
терпение
Instantaneously
grabbed
apart
by
my
jealousy
Моя
ревность
мгновенно
разбила
тебя
на
части
Who's
the
better
me?
Кто
из
нас
лучше
меня?
Lemme
handle
the
grasp
Дай-ка
я
разберусь
с
захватом
I
think
I
got
the
answers
Я
думаю,
что
нашел
ответы
на
все
вопросы
But
my
actions
never
do
last
Но
мои
действия
никогда
не
длятся
долго
I
think
I
lost
my
patience
Кажется,
я
потерял
терпение
But
least
I'm
honest
and
facts
Но,
по
крайней
мере,
я
честен
и
придерживаюсь
фактов
Plus
an
artist
in
fact
Плюс,
по
сути,
артист
Changing
scenes
Меняю
сцены
When
they
coming
in
packs
Когда
они
приходят
стаями
Watching
bitches
playing
Смотрю,
как
играют
сучки
Casts
and
they
acts
Подбирают
актеров
и
ведут
себя
I
know
they
run
they
shit
Я
знаю,
что
они
ведут
себя
как
дерьмо
When
the
truth
start
Когда
правда
начинает
действовать,
Hitting
they
ass
Задавая
им
жару,
Hitting
a
rhythm
Задавая
ритм,
Issa
the
tempo
Задавая
темп
Bitch
a
nympho
Сучка-нимфоманка
Our
shits
a
sympho
У
нас
срач
симфонический
Knees
getting
weakened
Колени
подкашиваются
We
the
motherfuckers
Мы,
ублюдки,
Working
on
the
weekends
Работали
по
выходным
Sleep
through
the
week
Спали
всю
неделю
And
had
some
lack
of
sleeping
И
испытывали
некоторый
недосып
We
rode
our
selves
to
deep
end
Мы
довели
себя
до
крайности
Me
and
gang
is
all
I
depend
Я
и
моя
банда
- это
все,
на
что
я
рассчитываю
We
flee
to
be
a
free
man
Мы
сбежали,
чтобы
стать
свободными
людьми
Basement
was
the
plan
План
был
в
подвале
Had
no
chance
to
be
some
hits
У
нас
не
было
шансов
стать
популярными
Took
me
to
the
fans
Привела
меня
к
фанатам
Livin
further
than
Я
живу
дальше,
чем
Looking
down
from
Hill
Смотрю
вниз
с
холма
Lovely
view
Прекрасный
вид
Basement
we
Подвал,
в
котором
мы
He'll
kill
'em
he'll
kill
'em
Он
убьет
их,
он
убьет
их
I
tell
you
that
Я
говорю
вам
это
Lyrically
changing
the
system
Лирически
меняя
систему
Indecisive
nature
of
a
human
Нерешительная
натура
человека
Could
never
just
risk
it
Я
бы
никогда
не
рискнул
этим
просто
так
Apart
from
the
prophecy
told
Не
считая
того,
что
сказано
в
пророчестве
I'm
just
another
kid
Я
просто
еще
один
ребенок
And
I'm
pacing
off
to
the
distance
И
я
удаляюсь
в
отдалении
Impatient
with
the
pace
Нетерпеливый
из-за
темпа
I
know
I'm
in
this
game
as
a
figure
unknown
Я
знаю,
что
в
этой
игре
я
неизвестная
фигура
Not
a
misplaced
piece
Не
потерянная
фигура
But
just
a
kid
in
a
place
А
просто
ребенок
в
каком-то
месте
And
I'm
praising
the
Gods
И
я
восхваляю
Богов
For
giving
the
talent
to
take
form
as
a
voice
За
то,
что
они
дали
мне
талант
обретать
форму
голоса
Yeah
I'm
proud
of
my
noise
Да,
я
горжусь
своим
шумом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Cındık
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.