Berkay - Ey Aşk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Berkay - Ey Aşk




Ey Aşk
О, любовь
Ey Aşk, beni şaşırt bir kere
О, любовь, удиви меня хоть раз,
Estiğinden beri aynı hep acı rüzgar
С тех пор, как ты пришла, лишь горький ветер дует.
Ey Aşk, hadi yanılt bir kere
О, любовь, обмани меня хоть раз,
Soruyorum, işte sana
Спрашиваю тебя,
Yine nedir mesele?
В чём опять проблема?
Tutundum sana ben
Я держался за тебя,
Dalından düştüm en son
С твоей ветки упал я в конце концов.
Ölmedim, Öldüremedin
Не умер, не смогла ты убить,
Sana kalsa, her şey yolunda
Если бы всё зависело от тебя, всё было бы хорошо,
Sana kalsa ne var ki bunda
Если бы всё зависело от тебя, что бы в этом было плохого?
Bence sen sus, hiç konuşma
Лучше ты молчи, совсем не говори,
Sana kalmasın, Ahhh, ahhh
Пусть это не останется на тебе, ах, ах.
Sana kalsa, her şey yolunda
Если бы всё зависело от тебя, всё было бы хорошо,
Diyorsun ya aşkı abartma
Ты говоришь, не преувеличивай значение любви,
Bence sen hep sus konuşma
Лучше ты всегда молчи, не говори,
Sana kalmasın
Пусть это не останется на тебе.
°°°
°°°
Ey Aşk, beni şaşırt bir kere
О, любовь, удиви меня хоть раз,
Estiğinden beri aynı hep acı rüzgar
С тех пор, как ты пришла, лишь горький ветер дует.
Ey Aşk, hadi yanılt bir kere
О, любовь, обмани меня хоть раз,
Soruyorum, işte sana
Спрашиваю тебя,
Yine nedir mesele?
В чём опять проблема?
Tutundum sana ben
Я держался за тебя,
Dalından düştüm en son
С твоей ветки упал я в конце концов.
Ölmedim, Öldüremedin
Не умер, не смогла ты убить,
Sana kalsa, her şey yolunda
Если бы всё зависело от тебя, всё было бы хорошо,
Sana kalsa ne var ki bunda
Если бы всё зависело от тебя, что бы в этом было плохого?
Bence sen sus, hiç konuşma
Лучше ты молчи, совсем не говори,
Sana kalmasın, Ahhh, ahhh
Пусть это не останется на тебе, ах, ах.
Sana kalsa, her şey yolunda
Если бы всё зависело от тебя, всё было бы хорошо,
Diyorsun ya aşkı abartma
Ты говоришь, не преувеличивай значение любви,
Bence sen hep sus konuşma
Лучше ты всегда молчи, не говори,
Sana kalmasın
Пусть это не останется на тебе.





Writer(s): sinan akçıl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.