Paroles et traduction Berkay - Kararsızım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaderde
varsa
bizim
payımız
susmak
If
it's
in
our
fate
to
keep
quiet
Demek
ki
her
şey
eksik
değerde
It
means
that
everything
is
deficient
Tuhaf
bu
hâlin,
güvendiğin
aklın
ner'de?
Your
situation
is
strange,
where's
the
mind
you
trust?
Sığındığın
yanlış
bi'
gölge
You've
taken
refuge
in
a
false
shadow
Gelemedin
kendine
sen
belki
de
bilerek
You
couldn't
come
to
your
senses,
maybe
knowingly
Bir
adım
at
yanlışından
vazgeçerek
Take
a
step
back
from
your
mistake
Yeni
değil
ayrılık,
çok
eski
bir
gelenek
Parting
ways
is
not
new,
it's
an
age-old
tradition
Sözüm
ona
gidiyorsun
istemeyerek
You're
supposedly
leaving
unwillingly
Son
sözler
dayanır
yakında
kapıya
The
final
words
will
soon
reach
the
doorstep
Çok
zor
gelecek
sana
da
bana
da
mutlaka
It
will
definitely
be
very
difficult
for
you
and
me
Bi'
süre
bu
yükü
taşırım
I
will
carry
this
burden
for
a
while
Önce
sen
git,
ben
çok
kararsızım
You
go
first,
I'm
very
indecisive
Son
sözler
dayanır
yakında
kapıya
The
final
words
will
soon
reach
the
doorstep
Çok
zor
gelecek
sana
da
bana
da
mutlaka
It
will
definitely
be
very
difficult
for
you
and
me
Bi'
süre
bu
yükü
taşırım
I
will
carry
this
burden
for
a
while
Önce
sen
git,
ben
çok
kararsızım
You
go
first,
I'm
very
indecisive
Kaderde
varsa
bizim
payımız
susmak
If
it's
in
our
fate
to
keep
quiet
Demek
ki
her
şey
eksik
değerde
It
means
that
everything
is
deficient
Tuhaf
bu
hâlin,
güvendiğin
aklın
ner'de?
Your
situation
is
strange,
where's
the
mind
you
trust?
Sığındığın
yanlış
bi'
gölge
You've
taken
refuge
in
a
false
shadow
Gelemedin
kendine
sen
belki
de
bilerek
You
couldn't
come
to
your
senses,
maybe
knowingly
Bir
adım
at
yanlışından
vazgeçerek
Take
a
step
back
from
your
mistake
Yeni
değil
ayrılık,
çok
eski
bir
gelenek
Parting
ways
is
not
new,
it's
an
age-old
tradition
Sözüm
ona
gidiyorsun
istemeyerek
You're
supposedly
leaving
unwillingly
Son
sözler
dayanır
yakında
kapıya
The
final
words
will
soon
reach
the
doorstep
Çok
zor
gelecek
sana
da
bana
da
mutlaka
It
will
definitely
be
very
difficult
for
you
and
me
Bi'
süre
bu
yükü
taşırım
I
will
carry
this
burden
for
a
while
Önce
sen
git,
ben
çok
kararsızım
You
go
first,
I'm
very
indecisive
Son
sözler
dayanır
yakında
kapıya
The
final
words
will
soon
reach
the
doorstep
Çok
zor
gelecek
sana
da
bana
da
mutlaka
It
will
definitely
be
very
difficult
for
you
and
me
Bi'
süre
bu
yükü
taşırım
I
will
carry
this
burden
for
a
while
Önce
sen
git,
ben
çok
kararsızım
You
go
first,
I'm
very
indecisive
Son
sözler
dayanır
yakında
kapıya
The
final
words
will
soon
reach
the
doorstep
Çok
zor
gelecek
sana
da
bana
da
mutlaka
It
will
definitely
be
very
difficult
for
you
and
me
Bi'
süre
bu
yükü
taşırım
I
will
carry
this
burden
for
a
while
Önce
sen
git,
ben
çok
kararsızım
You
go
first,
I'm
very
indecisive
Ah,
önce
sen
git,
ben
çok
kararsızım
Ah,
you
go
first,
I'm
very
indecisive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bb, Ss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.