Paroles et traduction Berksan - Alip Basimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönlümü
dantel
dantel
Мое
сердце
словно
кружевом
İşlemiş
yok
bir
zafer
Оплели,
нет
победы
Hasretim
gülmeye
Тоскую
по
улыбке
Gelmeyin
üstüme
üstüme
Не
давите
на
меня
Çare
yok
bu
derdime
Нет
лекарства
от
моей
боли
Benim
derdim
kendimle
Моя
проблема
во
мне
самом
Alıp
başımı
gidesim
geliyor
Хочу
сбежать
куда
глаза
глядят
İçip
içip
ölesim
geliyor
Хочу
напиться
и
умереть
Zindanlara
giresim
geliyor
Хочу
попасть
в
темницу
Şu
koca
dünya
bana
dar
geliyor
Этот
огромный
мир
мне
тесен
Alıp
başımı
gidesim
geliyor
Хочу
сбежать
куда
глаза
глядят
İçip
içip
ölesim
geliyor
Хочу
напиться
и
умереть
Zindanlara
giresim
geliyor
Хочу
попасть
в
темницу
Şu
koca
dünya
bana
dar
geliyor
Этот
огромный
мир
мне
тесен
Gönlümü
dantel
dantel
Мое
сердце
словно
кружевом
İşlemiş
yok
bir
zafer
Оплели,
нет
победы
Hasretim
gülmeye
Тоскую
по
улыбке
Gelmeyin
üstüme
üstüme
Не
давите
на
меня
Çare
yok
bu
derdime
Нет
лекарства
от
моей
боли
Benim
derdim
kendimle
Моя
проблема
во
мне
самом
Alıp
başımı
gidesim
geliyor
Хочу
сбежать
куда
глаза
глядят
İçip
içip
ölesim
geliyor
Хочу
напиться
и
умереть
Zindanlara
giresim
geliyor
Хочу
попасть
в
темницу
Şu
koca
dünya
bana
dar
geliyor
Этот
огромный
мир
мне
тесен
Alıp
başımı
gidesim
geliyor
Хочу
сбежать
куда
глаза
глядят
İçip
içip
ölesim
geliyor
Хочу
напиться
и
умереть
Zindanlara
giresim
geliyor
Хочу
попасть
в
темницу
Şu
koca
dünya
bana
dar
geliyor
Этот
огромный
мир
мне
тесен
Alıp
başımı
gidesim
geliyor
Хочу
сбежать
куда
глаза
глядят
İçip
içip
ölesim
geliyor
Хочу
напиться
и
умереть
Zindanlara
giresim
geliyor
Хочу
попасть
в
темницу
Şu
koca
dünya
bana
dar
geliyor
Этот
огромный
мир
мне
тесен
Alıp
başımı
gidesim
geliyor
Хочу
сбежать
куда
глаза
глядят
İçip
içip
ölesim
geliyor
Хочу
напиться
и
умереть
Zindanlara
giresim
geliyor
Хочу
попасть
в
темницу
Şu
koca
dünya
bana
dar
geliyor
Этот
огромный
мир
мне
тесен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Çilek
date de sortie
01-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.