Paroles et traduction Berksan - Fistik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç
aklımda
yokken
If
my
mind
was
not
on
it
Sıradan
sakin
yaşarken
If
I
was
just
living
my
life
peacefully
Her
şeyden
vazgeçiren
If
I
was
not
giving
up
anything
Davetkar
gözlerin
If
I
was
not
enticed
by
those
alluring
eyes
Ateşli
sözlerinin
And
by
those
fiery
words
Kurbanıyım
I
am
thy
victim
Hiç
hesapta
yokken
If
I
was
not
even
expecting
it
Öyle
masum
yaşarken
If
I
was
just
living
my
life
innocently
Her
şeyden
vazgeçiren
If
I
was
not
giving
up
anything
Beni
yoldan
çıkarıp
This
thing
that
got
me
off
course
Yasakları
deldiren
This
thing
that
made
me
break
the
rules
Güzelin
kurbanıyım
Beautiful,
I
am
thy
victim
Tenhalarda
menhalarda
In
solitude
and
oases
Kuş
uçmaz
kervan
geçmez
o
kuytularda
Where
birds
don't
fly
and
caravans
don't
pass
through
those
hidden
places
Tenhalarda
menhalarda
In
solitude
and
oases
Kuş
uçmaz
kervan
geçmez
o
kuytularda
Where
birds
don't
fly
and
caravans
don't
pass
through
those
hidden
places
Al
koynuna,
fıstık
(Fıstık,
fıstık)
Take
me
into
thy
arms,
oh
pistachio
(Pistachio,
pistachio)
Gecene
ateş
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
fire
of
thy
night
(Pistachio,
pistachio)
Tenine
ilaç
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
cure
for
thy
body
(Pistachio,
pistachio)
Gizlice
gir
koynuma
Sneakily
come
into
my
arms
Fıstık
(Fıstık,
fıstık)
Pistachio
(Pistachio,
pistachio)
Gecene
ateş
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
fire
of
thy
night
(Pistachio,
pistachio)
Tenine
ilaç
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
cure
for
thy
body
(Pistachio,
pistachio)
Gizlice
gir
koynuma
Sneakily
come
into
my
arms
Fıstık
(Fıstık,
fıstık)
Pistachio
(Pistachio,
pistachio)
Gecene
ateş
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
fire
of
thy
night
(Pistachio,
pistachio)
Tenine
ilaç
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
cure
for
thy
body
(Pistachio,
pistachio)
Gizlice
gel
koynuma
Sneakily
come
into
my
arms
Hiç
aklımda
yokken
If
my
mind
was
not
on
it
Sıradan
sakin
yaşarken
If
I
was
just
living
my
life
peacefully
Her
şeyden
vazgeçiren
If
I
was
not
giving
up
anything
Davetkar
gözlerin
If
I
was
not
enticed
by
those
alluring
eyes
Ateşli
sözlerinin
And
by
those
fiery
words
Kurbanıyım
I
am
thy
victim
Tenhalarda
menhalarda
In
solitude
and
oases
Kuş
uçmaz
kervan
geçmez
o
kuytularda
Where
birds
don't
fly
and
caravans
don't
pass
through
those
hidden
places
Tenhalarda
menhalarda
In
solitude
and
oases
Kuş
uçmaz
kervan
geçmez
o
kuytularda
Where
birds
don't
fly
and
caravans
don't
pass
through
those
hidden
places
Al
koynuna,
fıstık
(Fıstık,
fıstık)
Take
me
into
thy
arms,
oh
pistachio
(Pistachio,
pistachio)
Gecene
ateş
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
fire
of
thy
night
(Pistachio,
pistachio)
Tenine
ilaç
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
cure
for
thy
body
(Pistachio,
pistachio)
Gizlice
gir
koynuma
Sneakily
come
into
my
arms
Fıstık
(Fıstık,
fıstık)
Pistachio
(Pistachio,
pistachio)
Gecene
ateş
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
fire
of
thy
night
(Pistachio,
pistachio)
Tenine
ilaç
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
cure
for
thy
body
(Pistachio,
pistachio)
Gizlice
gir
koynuma
Sneakily
come
into
my
arms
Fıstık
(Fıstık,
fıstık)
Pistachio
(Pistachio,
pistachio)
Gecene
ateş
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
fire
of
thy
night
(Pistachio,
pistachio)
Tenine
ilaç
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
cure
for
thy
body
(Pistachio,
pistachio)
Gizlice
gel
koynuma
Sneakily
come
into
my
arms
Tenhalarda
menhalarda
In
solitude
and
oases
Kuş
uçmaz
kervan
geçmez
o
kuytularda
Where
birds
don't
fly
and
caravans
don't
pass
through
those
hidden
places
Tenhalarda
menhalarda
In
solitude
and
oases
Kuş
uçmaz
kervan
geçmez
o
kuytularda
Where
birds
don't
fly
and
caravans
don't
pass
through
those
hidden
places
Al
koynuna,
fıstık
(Fıstık,
fıstık)
Take
me
into
thy
arms,
oh
pistachio
(Pistachio,
pistachio)
Gecene
ateş
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
fire
of
thy
night
(Pistachio,
pistachio)
Tenine
ilaç
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
cure
for
thy
body
(Pistachio,
pistachio)
Gizlice
gir
koynuma
Sneakily
come
into
my
arms
Fıstık
(Fıstık,
fıstık)
Pistachio
(Pistachio,
pistachio)
Gecene
ateş
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
fire
of
thy
night
(Pistachio,
pistachio)
Tenine
ilaç
olurum
(Fıstık,
fıstık)
I
will
be
the
cure
for
thy
body
(Pistachio,
pistachio)
Gizlice
gel
koynuma
Sneakily
come
into
my
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Çilek
date de sortie
01-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.