Paroles et traduction Berksan - Platonik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eziliyo′
zaman
gözüme
baka
baka
(baka
baka)
I'm
being
crushed
by
time
looking
at
you
(looking
at
you)
Bi'
sevemedim
ki
şöyle
aka
aka
(aka
aka)
I've
never
been
able
to
love
like
this,
so
passionately
(so
passionately)
Çok
istiyorum
onu
bu
ara
şaka
maka
(şaka
maka)
I
want
her
so
badly
right
now,
jokingly
(jokingly)
Yükseliyorum
öyle
ota
boka
(ota
boka)
I
get
excited
about
everything
(about
everything)
Sen
hiç
içinde
bi′
şehir
besledin
mi?
(Besledin
mi?)
Have
you
ever
nurtured
a
city
inside
you?
(Nurtured
it?)
Ne
demek
özlemek
deneyimledin
mi?
(-ledin
mi?)
What
does
it
mean
to
long
for
something,
have
you
experienced
it?
(-perienced
it?)
Bildiğim
mi
zor,
bilmediğim
mi?
(Bilmediğim
mi?)
Is
what
I
know
harder,
or
what
I
don't
know?
(What
I
don't
know?)
Sen
de
buralarda
hiç
bekledin
mi?
(Bekledin
mi?
Of)
Have
you
ever
waited
around
here?
(Waited?
Oh)
Kurtaramıyorum,
aklım
hâlâ
onda
I
can't
help
it,
my
mind
is
still
on
her
Sesini
bi'
duysam
telefonda
If
I
could
just
hear
her
voice
on
the
phone
Kemanlar
ağlar
o
fonda
Violins
would
cry
in
the
background
Dökülüyo'
arzuhâllerim
maksimumda
My
desires
are
pouring
out
at
their
peak
Sürekli
buluşuyoruz
uykumda
We
keep
meeting
in
my
dreams
Nereye
kadar,
"Bak
ama
dokunma"?
How
much
longer?
"Look
but
don't
touch"?
Platonik
(Dökülüyo′
arzuhâllerim
maksimumda)
Platonic
(My
desires
are
pouring
out
at
their
peak)
Platonik
(Sürekli
buluşuyoruz
uykumda)
Platonic
(We
keep
meeting
in
my
dreams)
Platonik
(Nereye
kadar,
"Bak
ama
dokunma"?)
Platonic
(How
much
longer?
"Look
but
don't
touch"?)
Eziliyo′
zaman
gözüme
baka
baka
(baka
baka)
I'm
being
crushed
by
time
looking
at
you
(looking
at
you)
Bi'
sevemedim
ki
şöyle
aka
aka
(aka
aka)
I've
never
been
able
to
love
like
this,
so
passionately
(so
passionately)
Çok
istiyorum
onu
bu
ara
şaka
maka
(şaka
maka)
I
want
her
so
badly
right
now,
jokingly
(jokingly)
Yükseliyorum
öyle
ota
boka
(ota
boka)
I
get
excited
about
everything
(about
everything)
Sen
hiç
içinde
bi′
şehir
besledin
mi?
(Besledin
mi?)
Have
you
ever
nurtured
a
city
inside
you?
(Nurtured
it?)
Ne
demek
özlemek
deneyimledin
mi?
(-ledin
mi?)
What
does
it
mean
to
long
for
something,
have
you
experienced
it?
(-perienced
it?)
Bildiğim
mi
zor,
bilmediğim
mi?
(Bilmediğim
mi?)
Is
what
I
know
harder,
or
what
I
don't
know?
(What
I
don't
know?)
Sen
de
buralarda
hiç
bekledin
mi?
(Bekledin
mi?
Of)
Have
you
ever
waited
around
here?
(Waited?
Oh)
Kurtaramıyorum,
aklım
hâlâ
onda
I
can't
help
it,
my
mind
is
still
on
her
Sesini
bi'
duysam
telefonda
If
I
could
just
hear
her
voice
on
the
phone
Kemanlar
ağlar
o
fonda
Violins
would
cry
in
the
background
Dökülüyo′
arzuhâllerim
maksimumda
My
desires
are
pouring
out
at
their
peak
Sürekli
buluşuyoruz
uykumda
We
keep
meeting
in
my
dreams
Nereye
kadar,
"Bak
ama
dokunma"?
How
much
longer?
"Look
but
don't
touch"?
Platonik
(Dökülüyo'
arzuhâllerim
maksimumda)
Platonic
(My
desires
are
pouring
out
at
their
peak)
Platonik
(Sürekli
buluşuyoruz
uykumda)
Platonic
(We
keep
meeting
in
my
dreams)
Platonik
(Nereye
kadar,
"Bak
ama
dokunma"?)
Platonic
(How
much
longer?
"Look
but
don't
touch"?)
Kurtaramıyorum,
aklım
hâlâ
onda
I
can't
help
it,
my
mind
is
still
on
her
Sesini
bi′
duysam
telefonda
If
I
could
just
hear
your
voice
on
the
phone
Kemanlar
ağlar
o
fonda
Violins
would
cry
in
the
background
Dökülüyo'
arzuhâllerim
maksimumda
My
desires
are
pouring
out
at
their
peak
Sürekli
buluşuyoruz
uykumda
We
keep
meeting
in
my
dreams
Nereye
kadar,
"Bak
ama
dokunma"?
How
much
longer?
"Look
but
don't
touch"?
(Dökülüyo'
arzuhâllerim
maksimumda)
(My
desires
are
pouring
out
at
their
peak)
(Sürekli
buluşuyoruz
uykumda)
(We
keep
meeting
in
my
dreams)
(Nereye
kadar,
"Bak
ama
dokunma"?)
(How
much
longer?
"Look
but
don't
touch"?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berksan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.