Berlin für Hertha - Nur nach Hause - Jubiläumsversion - traduction des paroles en russe




Nur nach Hause - Jubiläumsversion
Только не домой - Юбилейная версия
Freunde, was gibt es Schöneres,
Друзья, что может быть прекрасней,
als hier im Stadion unserer Herthamannschaft die Däumchen zu drücken
чем здесь на стадионе нашей Герты за них болеть
Und sie von den Rängen zu unterstützen
И с трибун их поддерживать
Auf dem Weg nach oben
На пути к победе
Nur nach Hause, nur nach Hause,
Только не домой, только не домой,
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Nur nach Hause, nur nach Hause
Только не домой, только не домой
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Nur nach Hause, nur nach Hause,
Только не домой, только не домой,
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
nur nach Hause, nur nach Hause,
только не домой, только не домой,
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Alle warten voller Spannung
Все затаили дыхание
Auf das absolute Spiel
В ожидании игры
Denn die Jungens von der Hertha
Ведь парни из Герты
haben alle nur ein Ziel:
Мечтают лишь об одном:
Heute wollen sie gewinnen
Сегодня они победят
Für das blau-weiße Trikot Sowieso oh-oh oh-oh
За сине-белый цвет В любом случае о-о о-о
Und sowieso oh-oh oh-oh
И в любом случае о-о о-о
Nur nach Hause, nur nach Hause
Только не домой, только не домой
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Nur nach Hause, nur nach Hause
Только не домой, только не домой
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Nur nach Hause, nur nach Hause,
Только не домой, только не домой,
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Nur nach Hause, nur nach Hause,
Только не домой, только не домой,
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
All die Fans brüllen sich den Hals aus
Все фанаты кричат до хрипоты
Und der Stürmer der stürmt vor
И нападающий рвётся вперёд
Alle jubeln, wenn der Ball rollt
Все ликуют, когда мяч летит
Voll hinein ins Gegnertor
Прямо в ворота врагов
Und am Abend dann am Tresen
А вечером у стойки
Werden wir zum Libreo
Мы поднимем тост свой
Sowieso oh-oh oh-oh
В любом случае о-о о-о
Und sowieso oh-oh oh-oh
И в любом случае о-о о-о
Nur nach Hause, nur nach Hause,
Только не домой, только не домой,
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Nur nach Hause, nur nach Hause,
Только не домой, только не домой,
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Jetzt seid ihr dran
Теперь ваша очередь
Nur nach Hause(nur nach Hause),
Только не домой(только не домой),
nur nach Hause (nur nach Hause),
только не домой (только не домой),
nur nach Hause (hey Leute nur nach Hause)
только не домой (эй, ребята, только не домой)
geh'n wir nicht(genau)
мы не пойдём(точно)
Nur nach Hause(Was soll'n wir denn zu Hause?),
Только не домой(Что нам делать дома?),
nur nach Hause (Bei dieser Schwiegermutter?),
только не домой этой тёщей?),
nur nach Hause(Bei diesen hohen Mieten)Also bleiben wir doch im Stadion!)
только не домой(С такими высокими ценами)Так что остаёмся на стадионе!)
geh'n wir nicht
мы не пойдём
Nur nach Hause, nur nach Hause,
Только не домой, только не домой,
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Nur nach Hause, nur nach Hause,
Только не домой, только не домой,
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Und nochmal
И ещё раз
Nur nach Hause, nur nach Hause,
Только не домой, только не домой,
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Nur nach Hause, nur nach Hause,
Только не домой, только не домой,
nur nach Hause geh'n wir nicht
только не домой мы не пойдём
Denn nur nach Hause geh'n wir nicht
Ведь только не домой мы не пойдём
Schwung
Энергично





Writer(s): Gavin Maurice Sutherland, Achim Rothe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.