berlin - Take My Breath Away (Mission UK Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction berlin - Take My Breath Away (Mission UK Remix)




Watching every motion in my foolish lover's game
Наблюдаю за каждым движением в игре моей глупой возлюбленной.
On this endless ocean finally lovers know no shame
На этом бесконечном океане, наконец, влюбленные не знают стыда.
Turning and returning to some secret place inside
Поворачиваюсь и возвращаюсь в какое-то тайное место внутри.
Watching in slow motion as you turn around and say
Наблюдая в замедленной съемке, как ты оборачиваешься и говоришь:
Take my breath away
У меня захватывает дух.
Watching I keep waiting still anticipating love
Наблюдая, как я продолжаю ждать, все еще предвкушая любовь.
Never hesitating to become the fated ones
Никогда не колеблясь, чтобы стать судьбой.
Turning and returning to some secret place to hide
Поворачиваюсь и возвращаюсь в какое-то тайное место, чтобы спрятаться.
Watching in slow motion as you turn to me and say
Наблюдая в замедленной съемке, ты поворачиваешься ко мне и говоришь:
Take my breath away
У меня захватывает дух.
Through the hourglass I saw you, in time you slipped away
Сквозь песочные часы я увидел тебя, со временем ты ускользнула.
When the mirror crashed I called you, and turned to hear you say
Когда разбилось зеркало, я позвонил тебе и повернулся, чтобы услышать, что ты говоришь,
If only for today I am unafraid
хотя бы сегодня я не боюсь.
Take my breath away
У меня захватывает дух.
Watching every motion in this foolish lover's game
Наблюдаю за каждым движением в этой глупой любовной игре.
Haunted by the notion somewhere there's a love in flames
Преследуемый идеей, где-то есть любовь в огне.
Turning and returning to some secret place inside
Поворачиваюсь и возвращаюсь в какое-то тайное место внутри.
Watching in slow motion as you turn to me and say
Наблюдая в замедленной съемке, ты поворачиваешься ко мне и говоришь:
Take my breath away
У меня захватывает дух.
My love, take my breath away...
Моя любовь, у меня захватывает дух...





Writer(s): Giorgio Moroder, Tom Whitlock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.