Paroles et traduction Berlin - Will I Ever Understand You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will I Ever Understand You
Пойму ли я тебя когда-нибудь
Mirror
mirror
tell
me
beware
Зеркало,
зеркало,
скажи
мне,
остерегайся,
Coldly
revealing
all
the
faces
I
wear
Хладнокровно
раскрывая
все
лица,
что
я
ношу.
From
a
teasing
smile
for
boys
on
the
street
От
дразнящей
улыбки
для
парней
на
улице
To
a
shifty
glance
for
eyes
looking
too
deep
До
ускользающего
взгляда
для
глаз,
смотрящих
слишком
глубоко.
Feel
the
light
as
it
shines
so
bright
Чувствую
свет,
как
он
ярко
сияет,
Will
I
ever
understand
you
Пойму
ли
я
тебя
когда-нибудь?
Reach
inside
the
truth
is
alive
Загляни
внутрь,
правда
жива,
Will
I
ever
understand
you
Пойму
ли
я
тебя
когда-нибудь?
Always
fighting
to
find
out
why
Вечно
борюсь,
чтобы
узнать
почему,
But
it
seems
the
answer
fades
into
a
white
flag
sky
Но,
кажется,
ответ
тает
в
небе
под
белым
флагом.
Feel
the
light
as
it
shines
so
bright
Чувствую
свет,
как
он
ярко
сияет,
Will
I
ever
understand
you
Пойму
ли
я
тебя
когда-нибудь?
Mirror
Mirror
tell
me
no
lies
Зеркало,
зеркало,
не
лги
мне,
Never
concealing
the
truth
I
deny
Никогда
не
скрывай
правду,
которую
я
отрицаю.
People
as
playthings,
games
with
no
rules
Люди
как
игрушки,
игры
без
правил,
Queen
takes
King
on
a
knight
for
a
fool
Королева
берет
короля
на
коня,
как
дурака.
Mirror
Mirror
I
could
turn
away
Зеркало,
зеркало,
я
могла
бы
отвернуться
From
cracks
on
the
glass
and
lines
on
my
face
От
трещин
на
стекле
и
морщин
на
моем
лице.
Seven
years
searching
- Will
this
ever
end
Семь
лет
поисков
- когда
это
закончится?
A
second's
reflection
I'm
searching
again
Секундное
отражение,
и
я
снова
ищу.
Will
I
ever
understand
you
Пойму
ли
я
тебя
когда-нибудь?
Will
I
ever,
never
Пойму
ли
я
тебя
когда-нибудь,
никогда?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN B. CRAWFORD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.