Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphonie de Psaumes - Revised Version, 1948: 2. "Expectans expectavi Dominum"
Symphonie der Psalmen - Überarbeitete Fassung, 1948: 2. "Erwartungsvoll harrte ich des Herrn"
Expectans
expectavi
Dominum,
Erwartungsvoll
harrte
ich
des
Herrn,
et
intendit
mihi.
und
er
neigte
sich
zu
mir.
Et
exaudivit
preces
meas;
Und
er
erhörte
mein
Flehen;
et
eduxit
me
de
lacu
miseriae,
und
er
zog
mich
aus
der
Grube
des
Elends,
et
de
luto
fæcis.
und
aus
dem
Schmutz
des
Kotes.
Et
statuit
super
petram
pedes
meos:
Und
er
stellte
meine
Füße
auf
einen
Felsen:
et
direxit
gressus
meos.
und
er
lenkte
meine
Schritte.
Et
immisit
in
os
meum
canticum
novum,
Und
er
legte
mir
ein
neues
Lied
in
meinen
Mund,
carmen
Deo
nostro.
einen
Lobgesang
unserem
Gott.
Videbunt
multi,
Viele
werden
es
sehen,
videbunt
et
timebunt:
werden
es
sehen
und
sich
fürchten:
et
sperabunt
in
Domino.
und
sie
werden
auf
den
Herrn
hoffen,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Igor Stravinsky, Biblical, Dmitri Dmitrievich Shostakovich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.