Bernadette La Hengst - Her mit der Utopie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernadette La Hengst - Her mit der Utopie




Her mit der Utopie
Даешь утопию
Was hilft uns das alles zu verstehen,
Что нам даст всё это понимание,
Daß man sich verkaufen muß, um zu überleben?
Что нужно продавать себя, чтобы выжить?
Es gibt 14 Arten den Regen zu beschreiben,
Есть 14 способов описать дождь,
Wir müssen uns auf einen gemeinsamen Nenner einigen.
Нам нужно прийти к общему знаменателю.
Hat hier jemand gesagt, er hat Glück zu verkaufen?
Кто-то здесь говорил, что продаёт счастье?
Ich hab kein Geld, wollen wir tauschen?
У меня нет денег, давай меняться?
Willst du lieber meinen Hunger oder meinen Durst?
Ты хочешь мой голод или мою жажду?
Was brauchen wir?
Что нам нужно?
Liebe!
Любви!
Geld!
Денег!
Was fehlt uns am meisten?
Чего нам не хватает больше всего?
Love!
Любви!
Mehr Geld!
Побольше денег!
Und was ist es was uns am Leben hält?
А что поддерживает в нас жизнь?
L'amour!
Любовь!
Was zu fressen!
Что-нибудь поесть!
Wie schaffen wir es immer wieder aufzustehen?
Как нам удаётся снова и снова подниматься?
Amore! Amore!
Амур! Амур!
Weil wir täglich zur Arbeit müssen!
Потому что нам каждый день нужно ходить на работу!
Ich spreche für euch alle:
Я говорю от лица всех нас:
Entrechteten und Kinder, Behinderten,
Лишенных прав и детей, инвалидов,
Schwangeren, Schwulen, Schwarzen, Lesben,
Беременных, геев, черных, лесбиянок,
Frauen und Juden,
Женщин и евреев,
Araber, Amerikaner und Deutsche,
Арабов, американцев и немцев,
Kurden, Tibetaner,
Курдов, тибетцев,
Unberührbaren, Mexikaner,
Неприкасаемых, мексиканцев,
Afrikaner und Heimatlosen, Waisenkinder,
Африканцев и бездомных, сирот,
Kindersoldaten und Kriegsversehrten,
Детей-солдат и искалеченных войной,
Vergewaltigten und Rachelüstigen,
Изнасилованных и жаждущих мести,
Weißen Mitteleuropäer, Kontinuumlosen,
Белых жителей Центральной Европы, лишённых преемственности,
Beraubten, Geschlagenen,
Ограбленных, избитых,
Katitalismusgläubigen, Neoliberalen,
Верящих в капитализм, неолибералов,
Motivationsarmen, Depressiven,
Лишенных мотивации, депрессивных,
Bürgerlichen, Konservativen und Christen, religiös Wahnsinnigen,
Буржуа, консерваторов и христиан, религиозных фанатиков,
Richtungslosen, Ziellosen,
Потерявших ориентиры, бесцельных,
Drogenabhängigen, Sterbenskranken,
Наркоманов, умирающих,
Kulturgeschockten und vom Leben Gerockten.
Потрясенных культурой и потрепанных жизнью.
Ich will mich nicht entscheiden müssen
Я не хочу выбирать
Zwischen Scheiße und Scheiße.
Между дерьмом и дерьмом.
Und wäre nur Platz für einen klaren Gedanken,
И если бы нашлось место лишь для одной ясной мысли,
Würde er heißen:
Она бы звучала так:
Nieder mit den Kompromissen!
Долой компромиссы!
Und wollt ihr auch wissen wie:
И вы хотите знать, как это сделать?
Her mit der Utopie!
Даешь утопию!





Writer(s): Bernadette Hengst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.