Paroles et traduction Bernadette Peters & John Mauceri - Overture / Take That Look Off Your Face
I
can't
quite
believe
it,
I'm
actually
here,
Я
не
могу
до
конца
поверить
в
это,
я
действительно
здесь,
The
one
place
on
earth
I
want
to
be.
Единственное
место
на
земле,
где
я
хочу
быть.
New
York
is
just
short
of
perfection
they
say.
Говорят,
Нью-Йорку
совсем
не
хватает
совершенства.
The
one
thing
it
lacks
is
me.
Единственное,
чего
ему
не
хватает,
- это
меня.
It's
all
so
amazing,
the
size
and
the
noise.
Все
это
так
удивительно
- и
размер,
и
шум.
Why
it's
still
alive
at
five
A.M.
Почему
он
все
еще
жив
в
пять
утра?
And
that
drive
in
the
eyes
of
New
York
girls,
oo,
И
этот
драйв
в
глазах
нью-йоркских
девушек,
оо,
I'd
like
to
be
one
of
them.
Я
бы
хотел
быть
одним
из
них.
Take
that
look
off
your
face.
Убери
это
выражение
со
своего
лица.
What's
the
joke,
if
you
please?
В
чем
шутка,
скажите
на
милость?
Oh,
I
knew
what
you'd
say,
О,
я
знал,
что
ты
скажешь,
English
girls
come
by
plane
loads
each
day
Английские
девушки
каждый
день
прилетают
целыми
партиями
самолетами
And
you
fear
that
I'll
lose
myself
like
so
many
do.
И
ты
боишься,
что
я
потеряю
себя,
как
это
делают
многие.
Well,
I've
got
news
for
you:
Что
ж,
у
меня
есть
для
тебя
новости:
I'm
frightened
too.
Я
тоже
напуган.
I'm
glad
to
have
you,
Viv,
a
friend
over
here
Я
рад,
что
у
тебя
здесь
есть
подруга,
Вив
Who's
had
a
whole
year
to
learn
the
ropes.
У
которого
был
целый
год,
чтобы
освоиться.
This
guy
that
I'm
with,
this
drummer
from
Queens,
Этот
парень,
с
которым
я
встречаюсь,
барабанщик
из
Квинса,
He's
crazy,
but
I
have
hopes.
Он
сумасшедший,
но
у
меня
есть
надежда.
Take
that
look
off
your
face.
Убери
это
выражение
со
своего
лица.
Oh,
I
knew
how
you'd
be.
О,
я
знал,
каким
ты
будешь.
You
think
I'm
the
same
girl
Ты
думаешь,
я
та
же
самая
девушка
Who
lets
men
take
advantage
of
me,
here's
one
more.
Которая
позволяет
мужчинам
пользоваться
мной,
вот
еще
одна.
And
he's
possibly
using
me,
it's
true.
И
он,
возможно,
использует
меня,
это
правда.
Still,
I'm
here
in
New
York;
И
все
же
я
здесь,
в
Нью-Йорке;
Who's
using
who?!
Кто
кого
использует?!
Take
that
look
off
your
face!
Убери
это
выражение
со
своего
лица!
Don't
go
off
in
a
tizz.
Не
впадай
в
истерику.
I
am
here
to
have
fun
Я
здесь
для
того,
чтобы
повеселиться
Finding
out
what
America
is.
Выясняю,
что
такое
Америка.
Can't
you
see
I'm
no
longer
the
mess
I
used
to
be.
Разве
ты
не
видишь,
что
я
больше
не
тот
бардак,
каким
был
раньше?
You're
my
best
friend
and
yet,
Ты
мой
лучший
друг,
и
все
же,
You
don't
know
me.
Ты
меня
не
знаешь.
So
get
used
to
me
here.
Так
что
привыкай
ко
мне
здесь.
I
am
gonna
work
hard,
Я
буду
усердно
работать,
Get
my
card,
have
a
brilliant
career,
Получи
мою
визитку,
сделай
блестящую
карьеру,
Stay
in
love,
and
outshine
any
New
York
girl
you'd
see.
Оставайся
влюбленным
и
затмевай
любую
нью-йоркскую
девушку,
которую
ты
увидишь.
If
you
think
that
I
won't,
Если
ты
думаешь,
что
я
этого
не
сделаю,
You
don't
know
me!
Ты
меня
не
знаешь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Don Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.