Paroles et traduction Bernadette Peters feat. Mandy Patinkin - We Do Not Belong Together
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Do Not Belong Together
Нам не быть вместе
Yes,
George,
run
to
your
work.
Да,
Джордж,
беги
к
своей
работе.
Hide
behind
your
painting.
Спрячься
за
своей
картиной.
I
have
come
to
tell
you
I
am
leaving
because
I
thought
you
might
Я
пришла
сказать
тебе,
что
ухожу,
потому
что
я
думала,
тебе,
быть
может,
Care
to
know-foolish
of
me,
because
you
care
about
nothing-
Будет
не
всё
равно.
Глубокое
заблуждение
- тебе
вообще
ничего
не
нужно-
I
care
about
many
things-
Мне
не
всё
равно-
Things-not
people.
Вещам
- не
людям.
People,
too.
I
cannot
divide
my
feelings
up
as
neatly
as
you,
И
людям
тоже.
Я
не
могу
делить
свои
чувства
так
чётко,
как
ты,
And
I
am
not
hiding
behind
my
canvas-I
am
living
in
it.
И
я
не
прячусь
за
холстом
- я
живу
в
нём.
What
you
care
for
is
yourself.
Ты
заботишься
только
о
себе.
I
care
for
this
painting.
You
will
be
in
this
painting.
Я
забочусь
об
этой
картине.
Ты
будешь
на
этой
картине.
I
am
something
you
can
use.
Я
всего
лишь
инструмент
для
тебя.
I
had
thought
you
understood.
Я-то
думала,
ты
понял.
It's
because
I
understand
that
I
left,
Именно
потому,
что
я
поняла,
я
и
ушла,
That
I
am
leaving.
Ухожу.
Then
there's
nothing
I
can
say,
Тогда
мне
нечего
сказать,
Yes.
George,
there
is:
Есть.
Джордж,
есть:
You
could
tell
me
not
to
go.
Ты
мог
бы
попросить
меня
остаться.
Say
it
to
me.
Скажи
мне
это.
Tell
me
not
to
go.
Попроси
меня
не
уходить.
Tall
me
that
you're
hurt,
Скажи,
что
тебе
больно,
Tell
me
you're
relieved,
Скажи,
что
ты
почувствовал
облегчение,
Tell
me
that
you're
bored-
Скажи,
что
тебе
скучно-
Anything,
but
don't
assume
I
know.
Что
угодно,
но
не
думай,
что
я
знаю.
Tell
me
what
you
feel!
Скажи,
что
ты
чувствуешь!
What
I
feel?
Что
я
чувствую?
You
know
exactly
how
I
feel.
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
чувствую.
Why
do
you
insist
Почему
ты
так
хочешь
You
must
hear
the
words,
Услышать
слова,
When
you
know
I
cannot
give
you
words?
Когда
ты
знаешь,
что
я
не
могу
дать
тебе
слов?
Not
the
ones
you
need.
Тех,
которые
тебе
нужны.
There's
nothing
to
say.
Здесь
не
о
чем
говорить.
I
cannot
be
what
you
want.
Я
не
могу
быть
той,
кто
тебе
нужен.
What
do
you
want,
George?
Чего
ты
хочешь,
Джордж?
I
needed
you
and
you
left.
Ты
была
мне
нужна,
а
ты
ушла.
There
was
no
room
for
me-
Для
меня
не
было
места-
You
will
not
accept
who
I
am.
Ты
не
хочешь
принять
меня
таким,
какой
я
есть.
I
am
what
I
do-
Я
то,
что
я
делаю
-
Which
you
knew,
И
ты
это
знал,
Which
you
always
knew,
Ты
всегда
это
знал,
Which
I
thought
you
were
a
part
of!
И
я
думала,
что
ты
часть
этого!
You
are
complete,
George,
Ты
самодостаточен,
Джордж,
You
are
your
own.
Ты
сам
по
себе.
We
do
not
belong
together.
Нам
не
быть
вместе.
You
are
complete,
George,
Ты
самодостаточен,
Джордж,
You
all
alone.
Ты
совсем
один.
I
am
unfinished,
Я
не
завершена,
I
am
diminished
Я
опустошена
With
or
without
you.
С
тобой
или
без
тебя.
We
do
not
belong
together,
Нам
не
быть
вместе,
And
we
should
have
belonged
together.
А
нам
следовало
бы
быть
вместе.
What
made
it
so
right
together
То,
что
делало
нас
такими
близкими,
Is
what
made
it
all
wrong.
Делает
нас
чужими.
No
one
is
you,
George.
Нет
никого,
как
ты,
Джордж.
There
you
agree,
С
этим
ты
согласишься,
But
others
will
do,
George.
Но
другие
тебе
подойдут,
Джордж.
No
one
is
you
and
Нет
никого,
как
ты,
и
No
one
can
be,
Никто
не
сможет
стать
тобой,
But
no
one
is
me,
George,
Но
нет
никого,
как
я,
Джордж,
No
one
is
me.
Никого,
как
я.
We
do
not
belong
together.
Нам
не
быть
вместе.
And
we'll
never
belong!
И
нам
никогда
не
быть
вместе!
You
have
a
mission,
У
тебя
есть
цель,
A
mission
to
see.
Цель,
к
которой
ты
стремишься.
Now
I
have
one
too,
George.
Теперь
и
у
меня
есть
цель,
Джордж.
And
we
should
have
belonged
together.
А
нам
следовало
бы
быть
вместе.
I
have
to
move
on.
Мне
пора
идти
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.