Bernadette Peters - Cupid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernadette Peters - Cupid




Cupid, draw back your bow
Купидон, натяни лук.
And let your arrow go
И отпусти свою стрелу.
Straight to my lover's heart for me
Прямо в сердце моего возлюбленного ради меня
Cupid, please hear my cry
Купидон, пожалуйста, услышь мой крик.
And let your arrow fly
И пусть твоя стрела полетит
Straight to my lover's heart for me
Прямо в сердце моего возлюбленного ради меня.
Now I don't mean to bother you
Я не хочу тебя беспокоить.
But I'm in distress
Но я в беде.
There's danger of me losing all of my happiness
Есть опасность, что я потеряю все свое счастье.
Cause I love a boy who doesn't know I exist
Потому что я люблю парня который не знает о моем существовании
And this you can fix
И это ты можешь исправить.
So, Cupid, draw back your bow
Так что, Купидон, натяни свой лук.
And let your arrow go
И отпусти свою стрелу.
Straight to my lover's heart for me
Прямо в сердце моего возлюбленного ради меня
Nobody but me
Никто кроме меня
Cupid, please hear my cry
Купидон, пожалуйста, услышь мой крик.
And let your arrow fly
И пусть твоя стрела полетит
Straight to my lover's heart for me
Прямо в сердце моего возлюбленного ради меня.
Cupid, if your arrow makes his love strong for me
Купидон, если твоя стрела укрепит его любовь ко мне ...
I promise I will love him until eternity
Я обещаю, что буду любить его вечно.
I know between the two of us his heart we can steal
Я знаю, что из нас двоих мы можем украсть его сердце.
Help me if you will
Помоги мне, если сможешь.
So, Cupid, draw back your bow
Так что, Купидон, натяни свой лук.
And let your arrow go
И отпусти свою стрелу.
Straight to my lover's heart for me
Прямо в сердце моего возлюбленного ради меня
Nobody but me
Никто кроме меня
Cupid, please hear my cry
Купидон, пожалуйста, услышь мой крик.
And let your arrow fly
И пусть твоя стрела полетит
Straight to my lover's heart for me
Прямо в сердце моего возлюбленного ради меня.
For me
Для меня
Cupid, draw back your bow
Купидон, натяни свой лук.
And let your arrow go
И отпусти свою стрелу.
Straight to my lover's heart for me
Прямо в сердце моего возлюбленного ради меня
Cupid, please hear my cry
Купидон, пожалуйста, услышь мой крик.
And let your arrow fly
И пусть твоя стрела полетит
Straight to my lover's heart for me
Прямо в сердце моего возлюбленного ради меня.
Cupid, don't you hear me?
Купидон, ты меня слышишь?
Cupid
Купидон
Cupid, I'm calling
Купидон, я зову тебя.
Cupid, draw back your bow
Купидон, натяни свой лук.
And let your arrow go
И отпусти свою стрелу.
There is a rose in Spanish Harlem
В испанском Гарлеме есть Роза.





Writer(s): Sam Cooke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.