Bernadette Peters - Making Love Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernadette Peters - Making Love Alone




Making Love Alone
Заниматься любовью в одиночестве
A log thrown on the fire, two profiles met as one
Полено, брошенное в огонь, два профиля слились в один,
The igniting of desire in the air
В воздухе воспламеняется желание.
But when there's just one profile, And yet desire grows
Но когда есть только один профиль, а желание все растет,
Despite the fact there's no one else to care
Несмотря на то, что больше никому нет дела,
Must romance be abandoned as it's fanning its own flame?
Должна ли романтика быть заброшена, когда она раздувает свое собственное пламя,
Waiting to burst full-blown
Готовое вот-вот вспыхнуть?
No
Нет.
There's a special kind of bliss
Есть особый вид блаженства,
Not engendered with a kiss
Не порожденный поцелуем,
Surreptitiously indulged in less well known
Тайно предаваться которому не так известно.
For when one cannot make love with another
Ибо когда нельзя заниматься любовью с другим,
One can still make love alone
Можно заниматься любовью с собой.
There's a certain special magic
Есть особая магия
To the touch of your own hand
В прикосновении собственной руки,
And a special thrill
И особый трепет,
Knowing that you will
Зная, что ты
For sure soon be feeling grand
Скоро почувствуешь себя великолепно.
And the tender swell of rapture
И нежный прилив восторга
You don't have to try to postpone
Тебе не нужно пытаться отложить.
That's what it's like
Вот что это такое,
When your Making Love Alone
Когда занимаешься любовью в одиночестве.
Oh the sweet, sweet sound of your own breathing
О, сладкий, сладкий звук собственного дыхания,
As the sky turns pale pink to hot
Когда небо меняет бледно-розовый цвет на жаркий.
And the special thrill
И особый трепет,
Knowing that you will
Зная, что ты
Not catch God only knows what
Не подхватишь бог знает что.
It's the kind of glove that fits hand in glove
Это как перчатка, которая идеально подходит,
And burst like a bud full blown
И распускается, как бутон.
That's what it's like
Вот что это такое,
When you're Making Love Alone
Когда занимаешься любовью в одиночестве.
Who can describe the special sweetness of knowing
Кто может описать особую сладость знания,
The speed that your're going is right
Что твоя скорость правильная.
And is there anything as thrilling
И есть ли что-нибудь более захватывающее,
As trying to keep the book open to page 24 all night
Чем попытка удержать книгу открытой на 24-й странице всю ночь?
How reassuring to know
Как приятно знать,
When it's finally time to go
Когда наконец приходит время уходить,
That you'll still be there when you leave
Что ты все еще будешь там, когда уйдешь.
And as dawn is for breaking
И когда рассвет наступает,
You hear yourself making
Ты слышишь, как сама назначаешь
A date for New Years Eve
Свидание на канун Нового года.
It's the kind of love that fits hand in glove
Это та любовь, которая подходит как перчатка,
Especially when the glove is your own!
Особенно когда перчатка твоя собственная!
For the date when you can't see their faces
Ведь когда ты не видишь их лиц,
The one who knows all the best places
Тот, кто знает все лучшие места,
Who'll never ask your sign on the phone
Кто никогда не спросит твой знак зодиака по телефону.
No no no signs
Нет, никаких знаков,
Due to the simple magic of making love
Благодаря простой магии занятия любовью,
Not taking, faking, mistaking love
Не принимая, не притворяясь, не ошибаясь в любви,
The simple magic of Making Love Alone
Простая магия занятия любовью в одиночестве.
Save on cologne!
Экономия на одеколоне!
That's what its like when you're Making Love Alone...
Вот что это такое, когда занимаешься любовью в одиночестве...
Alone...
В одиночестве...





Writer(s): Cheryl Hardwick, Marilyn Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.