Bernadette Peters - Some People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernadette Peters - Some People




Some People
Кое-кто
Some people can get a thrill
Кое-кто может получать удовольствие,
Knitting sweaters and sitting still
Вязать свитера и спокойно сидеть.
That's OK for some people
Это нормально для кое-кого,
Who don't know they're alive
Кто не знает, что он жив.
Some people can thrive and bloom
Кое-кто может процветать и цвести,
Living life in the living room
Проживая жизнь в гостиной.
That's perfect for some people
Это идеально для кое-кого,
Of one hundred and five
Из тех, кому за сто пять.
But I at least gotta try
Но я, по крайней мере, должна попробовать,
When I think of
Когда я думаю о
All the sights that I gotta see
Всех достопримечательностях, которые я должна увидеть,
All the places I gotta play
Всех местах, где я должна выступить,
All the things I gotta be at
Всем, чем я должна заниматься.
Come on Papa
Давай, папочка,
What do you say?
Что скажешь?
Some people can be content
Кое-кто может быть доволен,
Playing bingo and paying rent
Играя в бинго и оплачивая аренду.
That's peachy for some people
Это прекрасно для кое-кого,
For some hum-drum people to be
Для каких-то скучных людей.
But some people ain't me!
Но я не такая!
I had a dream
У меня была мечта,
A wonderful dream, Papa
Замечательная мечта, папочка,
All about June in the Orpheum Circuit
О том, как в июне я буду выступать в сети Орфеум.
Gimme a chance and I know I can work it! I had a dream
Дай мне шанс, и я знаю, что справлюсь! У меня была мечта,
Just as real as can be, Papa
Такая же реальная, папочка,
There I was in Mr. Orpheum's office
Вот я в офисе мистера Орфеума,
And he was saying to me
И он говорит мне:
"Rose, get yourself some new orchestrations
"Роуз, закажи себе новые оркестровки,
New routines and red velvet curtains
Новые номера и красные бархатные шторы,
Photographs in front of the theater
Фотографии перед театром,
Get an agent and in jig time
Найди агента, и очень скоро
You'll be being booked in the big time!"
Тебя будут приглашать в лучшие театры!"
Oh, what a dream!
О, какая мечта!
A wonderful dream, Papa!
Замечательная мечта, папочка!
And all that I need is eighty-eight bucks, Papa
И все, что мне нужно, это восемьдесят восемь баксов, папочка,
That's what he said
Вот что он сказал,
Only eighty-eight bucks
Всего восемьдесят восемь баксов.
Goodbye to blueberry pie!
Прощай, черничный пирог!
Good riddance to all the socials I had to go to
Прощайте все вечеринки, на которые мне приходилось ходить,
All the lodges I had to play
Все ложи, где мне приходилось выступать,
All the shriners I said hello to
Все храмы, где мне приходилось здороваться.
Hey L.A. I'm comin' your way!
Эй, Лос-Анджелес, я еду к тебе!
Some people sit on their butts
Кое-кто сидит на попе ровно,
Got the dream, Yeah, but not the guts
Мечтая, да, но не имея смелости.
That's living for some people
Это и есть жизнь для кое-кого,
For some hum-drum people
Для каких-то скучных людей,
I suppose
Я полагаю.
Well, they can stay and rot!
Что ж, они могут оставаться и гнить!
But not Rose!!!
Но не Роуз!!!





Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.