Bernadette Peters - The Gentleman Is a Dope - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernadette Peters - The Gentleman Is a Dope




The Gentleman Is a Dope
Джентльмен - простофиля
The gentleman is a dope a man of many faults.
Этот джентльмен - простофиля, мужчина со множеством недостатков.
A clumsy Joe who wouldn't know a Rhumba from a Waltz.
Неуклюжий увалень, который не отличит румбу от вальса.
The gentleman is a dope and not my cup of tea
Этот джентльмен - простофиля, и он не в моем вкусе.
(Why do I get in a dither?
(Почему я так волнуюсь?
He doesn't belong to me!)
Он же мне не принадлежит!)
The gentleman isn't bright
Этот джентльмен не блещет умом,
He doesn't know the score.
Он не понимает намеков.
A Cake will come, He'll take a crumb
Ему дадут кусок пирога, а он возьмет крошку
And never ask for more.
И не попросит большего.
The gentleman's eyes are blue
У этого джентльмена голубые глаза,
But little do they see
Но они мало что видят.
(Why am I beating my brains out?
(Зачем я ломаю над этим голову?
He doesn't belong to me!)
Он же мне не принадлежит!)
He's somebody else's problem,
Он - чья-то еще проблема,
She's welcome to the guy!
Она может забрать его себе!
She'll never understand him half as well as I
Она никогда не поймет его так же хорошо, как я.
The gentleman is a dope
Этот джентльмен - простофиля,
He isn't very smart
Он не очень умен,
He's just a a lug you like to hug
Он просто увалень, которого хочется обнять
And hold againsl you heart,
И прижать к сердцу.
The gentleman is a dope doesn't know
Этот джентльмен - простофиля, он не знает,
How happy he could.
Насколько счастлив он мог бы быть.
Look at me!
Посмотри на меня!
Crying my eyes out,
Плачу в три ручья,
As if he belonged to me.
Как будто он принадлежит мне.
Asif
Как будто
He'll never belong to me.
Он когда-нибудь будет моим.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein 2nd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.