Paroles et traduction Bernadette Peters - You Could Drive a Person Crazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Could Drive a Person Crazy
Ты мог бы свести с ума
Doo-doo-doo-doo!
Ту-ту-ту-ту!
Doo-doo-doo-doo!
Ту-ту-ту-ту!
Doo-doo-doo-doo-doo-doo!
Ту-ту-ту-ту-ту-ту!
You
could
drive
a
person
crazy,
Ты
мог
бы
свести
с
ума,
You
could
drive
a
person
mad.
Ты
мог
бы
довести
до
безумия.
First
you
make
a
person
hazy
Сначала
ты
одурманиваешь,
So
a
person
could
be
had,
Чтобы
потом
воспользоваться,
Then
you
leave
a
person
dangling
sadly
Потом
оставляешь
томиться
в
печали
Outside
your
door,
У
своей
двери,
Which
could
only
make
a
person
gladly
Отчего
хочется
только
сильнее
Want
you
even
more.
Быть
с
тобой,
поверь.
I
could
understand
a
person
Я
бы
поняла,
If
it's
not
a
person's
bag.
Если
бы
это
было
не
твое.
I
could
understand
a
person
Я
бы
поняла,
If
a
person
was
a
fag.
Если
бы
ты
был
другим.
But
worse
'n
that,
Но
хуже
того,
A
person
that
Мужчина,
который
Titillates
a
person
and
then
leaves
her
flat
Разжигает,
а
потом
бросает,
Is
crazy,
Просто
сумасшедший,
He's
a
troubled
person,
Он
сам
проблемный,
He's
a
truly
crazy
person
himself.
Он
сам
по-настоящему
чокнутый.
When
a
person's
personality
is
personable,
Когда
у
человека
приятный
характер,
He
should
not
sit
like
a
lump.
Он
не
должен
сидеть,
как
истукан.
It's
harder
than
a
matador
coercin'
a
bull
Труднее,
чем
матадору,
разъяренного
быка,
To
try
to
get
you
off
of
your
rump.
Сдвинуть
тебя
с
места,
увалень.
So
single
and
attentive
and
attractive
a
man
Такой
одинокий,
внимательный
и
привлекательный
мужчина
Is
everything
a
person
could
wish,
Это
всё,
о
чем
можно
мечтать,
But
turning
off
a
person
is
the
act
of
a
man
Но
отталкивать
– это
удел
мужчины,
Who
likes
to
pull
the
hooks
out
of
fish.
Которому
нравится
снимать
рыбу
с
крючка.
Knock-knock!
Is
anybody
there?
Тук-тук!
Есть
кто-нибудь
дома?
Knock-knock!
It
really
isn't
fair.
Тук-тук!
Это
же
нечестно.
Knock-knock!
I'm
workin'
all
my
charms.
Тук-тук!
Я
пускаю
в
ход
все
чары.
Knock-knock!
A
zombie's
in
my
arms.
Тук-тук!
В
моих
объятиях
зомби.
All
that
sweet
affection!
Вся
эта
сладкая
нежность!
What
is
wrong?
Что
не
так?
Where's
the
loose
connection?
Где
потеряна
связь?
How
long,
O
Lord,
how
long?
Сколько
ещё
ждать,
о
Боже,
сколько?
Bobby-baby-Bobby-bubbi-Bobby,
Бобби-малыш-Бобби-пупсик-Бобби,
You
could
drive
a
person
buggy,
Ты
можешь
довести
до
белого
каления,
You
could
blow
a
person's
cool.
Ты
можешь
вывести
из
себя.
Like
you
make
a
person
feel
all
huggy
Ты
словно
заставляешь
чувствовать
себя
уютно,
While
you
make
her
feel
a
fool.
И
в
то
же
время
– полной
дурой.
When
a
person
says
that
you
upset
her,
Когда
женщина
говорит,
что
ты
её
расстроил,
That's
when
you're
good.
Вот
тогда
ты
и
хорош.
You
impersonate
a
person
better
Ты
изображаешь
человека
лучше,
Than
a
zombie
should.
Чем
это
должен
делать
зомби.
I
could
understand
a
person
Я
бы
поняла,
If
he
wasn't
good
in
bed.
Если
бы
ты
был
плох
в
постели.
I
could
understand
a
person
Я
бы
поняла,
If
he
actually
was
dead.
Если
бы
ты
действительно
был
мертв.
Exclusive
you!
Такой
исключительный!
Elusive
you!
Такой
неуловимый!
Will
any
person
ever
get
the
juice
of
you?
Удастся
ли
когда-нибудь
попробовать
тебя
на
вкус?
You're
crazy,
Ты
сумасшедший,
You're
a
lovely
person,
Ты
очаровательный,
You're
a
moving,
Ты
трогательный,
Deeply
malajusted,
Глубоко
ущербный,
Never
to
be
trusted,
Не
заслуживающий
доверия,
Crazy
person
yourself.
Чокнутый.
Bobby
is
my
hobby
and
I'm
givin'
it
up!
Бобби
– это
моё
хобби,
и
я
бросаю
его!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim, Eric Scott Rockwell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.