Bernard Dimey - Il faut réinventer le bon Dieu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Dimey - Il faut réinventer le bon Dieu




Il faut réinventer le bon Dieu
We Need to Reinvent the Good Lord
Il faut réinventer le Bon Dieu c'est urgent
We need to reinvent the Good Lord, it's urgent
L'homme est allé trop loin... La terre est vermoulue,
Man has gone too far... The earth is in shambles,
Chaque jour le soleil est plus décourageant
Each day the sun is more discouraging
Bientôt les innocents se tueront dans les rues
Soon the innocent will be killing each other in the streets
Ils sont griffes dehors, ils ont des yeux partout
They're on the prowl, they have eyes everywhere
Ils ont le mal d'argent, la fièvre les travaille
They have a lust for money, fever consumes them
Et le plus pacifique est prêt à risquer tout
And the most peaceful among them is ready to risk everything
Pour un faux paradis qui ne vaut rien qui vaille...
For a false paradise that's worth nothing...
Après demain, demain des robots en acier
The day after tomorrow, robots of steel
Viendront pour célébrer la messe à Notre Dame
Will come to celebrate mass at Notre Dame
Et nos cerveaux seront classés dans un fichier,
And our brains will be filed away
Des cartes perforées remplaceront nos âmes.
Punch cards will replace our souls.
Il faut réinventer tout ce qu'on a perdu,
We need to reinvent all that we've lost
Les soleils des matins qui berçaient notre enfance
The morning sunshine that cradled our childhood
Les fleurs et les berceaux, le rire et la vertu
The flowers and the cradles, laughter and virtue
Les parfums du jardin... le rêve et l'innocence...
The garden's fragrances... the dream and the innocence...
Il faut réinventer le Bon Dieu, c'est certain,
We must reinvent the Good Lord, it's certain,
Le chemin du Bonheur n'est pas une autoroute
The path to Happiness is not a highway
l'on se tue le soir en partant le matin
Where we kill ourselves in the evening, leaving in the morning
Sous l'œil désabusé des témoins qui s'en foutent.
Under the indifferent gaze of witnesses who don't care.
Le pétrole bientôt remplacera le sang
Oil will soon replace blood
Les enfants de demain seront électroniques
Tomorrow's children will be electronic
Il faut réinventer le Bon Dieu, c'est urgent...
We must reinvent the Good Lord, it's urgent...
Et moi qui n'y crois plus, j'écrirai des cantiques!
And I, who no longer believe, will write hymns!





Writer(s): Bernard Dimey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.