Paroles et traduction Bernard Fanning - The Strangest Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Strangest Thing
Самая странная вещь
I
send
a
kiss
across
the
ocean
blue
Посылаю
поцелуй
через
океан
голубой,
It's
the
only
thing
that
I
could
think
to
do
Это
единственное,
что
я
мог
придумать
сейчас,
If
its
mood
is
overtaking
you
Если
его
настроение
овладевает
тобой,
Send
one
back
soon
Отправь
мне
свой
в
ответ
поскорей.
'Cos
I
don't
even
have
a
photograph
Ведь
у
меня
даже
нет
твоей
фотографии,
So
I
can
lose
myself
inside
your
laugh
Чтобы
я
мог
потеряться
в
твоём
смехе,
I
just
pray
that
you'll
be
coming
back
Я
просто
молюсь,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
To
mend
my
heart's
wound
Чтобы
залечить
рану
в
моём
сердце.
It's
the
strangest
thing
to
feel
this
way
Это
самая
странная
вещь
- чувствовать
себя
так,
All
that
your
love
brings
only
complicates
Всё,
что
приносит
твоя
любовь,
лишь
всё
усложняет,
I
don't
remember
ever
feeling
this
way
Я
не
помню,
чтобы
когда-либо
чувствовал
себя
так,
If
I
got
you
to
thank
then
you
be
praised
Если
я
должен
тебя
благодарить,
то
будь
восхвалена.
It's
the
strangest
thing
Это
самая
странная
вещь,
It's
the
strangest
thing
Это
самая
странная
вещь,
It's
the
strangest
thing
Это
самая
странная
вещь.
It
started
out
with
such
a
simple
clue
Всё
началось
с
такого
простого
намёка,
And
then
we
talked
and
so
the
feeling
grew
А
потом
мы
поговорили,
и
чувство
росло,
I
looked
deep
into
the
heart
of
you
Я
заглянул
глубоко
в
твоё
сердце,
It's
a
mesmerizing
view
Это
завораживающий
вид.
It's
the
strangest
thing
to
feel
this
way
Это
самая
странная
вещь
- чувствовать
себя
так,
All
that
your
love
brings
only
complicates
Всё,
что
приносит
твоя
любовь,
лишь
всё
усложняет,
I
don't
remember
ever
feeling
this
way
Я
не
помню,
чтобы
когда-либо
чувствовал
себя
так,
If
I
got
you
to
thank
then
you
be
praised
Если
я
должен
тебя
благодарить,
то
будь
восхвалена.
It's
the
strangest
thing
Это
самая
странная
вещь,
It's
the
strangest
thing
Это
самая
странная
вещь.
So
hats
off
to
the
month
of
May
Так
что
снимаю
шляпу
перед
маем,
It?
s
falling
leaves
and
its
glistening
days
С
его
падающими
листьями
и
блестящими
днями,
I
don't
remember
ever
feeling
this
way
Я
не
помню,
чтобы
когда-либо
чувствовал
себя
так,
If
I
got
you
to
thank
then
you'll
be
praised
Если
я
должен
тебя
благодарить,
то
ты
будешь
восхвалена.
It's
the
strangest
thing
Это
самая
странная
вещь,
It's
the
strangest
thing
Это
самая
странная
вещь,
It's
the
strangest
thing
Это
самая
странная
вещь,
It's
the
strangest
thing
Это
самая
странная
вещь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fanning Bernard Joseph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.