Paroles et traduction Bernard Hughes feat. Laurence Rickard - A Series Of Funny Misunderstandings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Series Of Funny Misunderstandings
Череда забавных недоразумений
Two
men
who
look
the
same
Два
человека,
похожие
друг
на
друга,
But
have
a
different
aim
Но
цели
у
них
разные.
It's
a
series
of
funny
misunderstandings
Это
череда
забавных
недоразумений.
Two
twins
each
with
a
lover
Два
близнеца,
у
каждого
есть
возлюбленная,
Who
mistake
each
for
the
other
Которые
путают
их
друг
с
другом.
Somehow
fall
into
the
service
of
a
mad
king
Каким-то
образом
они
оказываются
на
службе
у
безумного
короля.
Take
this
letter
(Wait,
there's
two)
Возьмите
это
письмо
(Подождите,
их
два),
And
they
mix
up
which
goes
to
who
И
они
путают,
кому
какое.
The
comic
complications
keep
expanding
Комические
ситуации
продолжают
множиться
In
a
tale
so
confused,
you
can't
help
but
be
amused
В
истории,
настолько
запутанной,
что
ты
не
можешь
не
забавляться
By
this
series
of
funny
misunderstandings
Над
этой
чередой
забавных
недоразумений.
A
jilted
bride?
That's
not
funny
Брошенная
невеста?
Это
не
смешно.
Pretend
she
died?
On
the
money!
Притвориться,
что
она
умерла?
В
точку!
And
her
poisoned
body's
hidden
by
a
monk
А
ее
отравленное
тело
прячет
монах,
Until
a
fool
who's
quite
smart
Пока
один
дурак,
который
весьма
умен,
He's
a
fool,
that's
a
start
Он
дурак,
вот
с
чего
все
началось,
Says,
'This
monk
is
nuts',
and
locks
him
in
a
trunk
Говорит:
«Этот
монах
спятил»,
— и
запирает
его
в
сундук.
And
his
servant
- make
him
thick
А
его
слуга
— сделай
его
тупым,
Then
hit
him
with
a
stick
Потом
ударь
его
палкой.
It's
a
series
of
funny
misunderstandings
Это
череда
забавных
недоразумений.
Cue
a
mixed-up
wedding
blessing
Вот
тебе
перепутанное
свадебное
благословение,
Further
vexed
by
more
cross-dressing
Еще
больше
путаницы
добавляет
переодевание,
Which
goes
on
to
heal
two
families
at
war
Которое
в
итоге
мирит
две
враждующие
семьи,
When
the
bride,
they
thought
was
dead
Когда
невеста,
которую
все
считали
мертвой,
Comes
back
with
a
donkey's
head
Возвращается
с
головой
осла,
But
marries
anyway
because
her
groom
Но
все
равно
выходит
замуж,
потому
что
ее
жених
Has
been
drugged
by
a
whore!
Был
одурманен
шлюхой!
Add
a
priest,
add
a
lion,
add
a
wrangle
over
money
Добавь
священника,
добавь
льва,
добавь
спор
из-за
денег,
It's
too
much,
I'm
confused
Это
уже
слишком,
я
запутался.
Yes,
that's
what
makes
it
funny
Да,
вот
что
делает
это
смешным.
Severed
heads,
star-crossed
lovers
Обезглавленные
головы,
несчастные
влюбленные,
English
kings,
evil
mothers
Английские
короли,
злые
матери,
With
a
big
happy
ending
notwithstanding
Несмотря
на
счастливый
конец,
We
think
you'll
agree
this
has
turned
out
to
be
Думаю,
ты
согласишься,
что
это
оказалось
A
series
of
funny
misunderstandings!
Чередой
забавных
недоразумений!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Hughes, Laurence Rickard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.