Bernard Lavilliers feat. Catherine Ringer - Idées noires - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Lavilliers feat. Catherine Ringer - Idées noires




Idées noires
Black Thoughts
Il se lève, c′est l'heure, écrase son mégot
He gets up, it's time, grinds out his cigarette butt
Dans sa tasse de café, éteint la stéréo
In his cup of coffee, turns off the stereo
Éteint le lampadaire, éteint le plafonnier
Turns off the lamp, turns off the ceiling light
Éteint dans la cuisine, met la sécurité
Turns off the kitchen, sets the security
Un couloir, une porte, un lit
A hallway, a door, a bed
C′est la nuit
It's night
Quelques pills pour dormir, je sais plus je suis
A few sleeping pills, I don't know where I am anymore
Un store noir, une porte, un lit
A blackout blind, a door, a bed
C'est l'ennui
That's boredom
Rien à faire pour l′amour, mais ne dis pas toujours
Nothing to do for love, but don't always say
es-tu, quand tu es dans mes bras?
Where are you, when you are in my arms?
Que fais-tu, est-ce que tu penses à moi?
What are you doing, are you thinking of me?
D′où viens-tu? Un jour tu partiras
Where do you come from? one day you'll leave
es-tu, quand tu es dans mes bras?
Where are you, when you are in my arms?
Je fais des mauvais rêves, j'suis sur un mauvais câble
I have bad dreams, I'm on a bad trip
Dans la paranoïa, pas de marchand de sable
In paranoia, no sandman
J′vois en panoramique urgente et désirable
I see in an urgent and desirable panorama
Une blonde décapitée dans sa décapotable
A blonde decapitated in her convertible
Cauchemar, highway, bad trip, fumée noire
Nightmare, highway, bad trip, black smoke
Une vamp vorace tue au fond d'un couloir
A voracious vamp kills at the end of a corridor
J′en sors pas
I can't get out of it
Cafard, bad trip, idées noires
Depression, bad trip, black thoughts
Avalé par l'espace au fond d′un entonnoir
Swallowed by space at the bottom of a funnel
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
I want to run away, when you are in my arms
J′veux m′enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
I want to run away, do you dream of me?
J'veux m′enfuir, tu ne penses qu'à toi
I want to run away, you only think of yourself
J′veux m'enfuir, tout seul tu finiras
I want to run away, all alone you'll end up
J′veux m'enfuir, j'veux partir, j′veux de l′amour, du plaisir
I want to run away, I want to leave, I want love, pleasure
De la folie, du désir, j'veux pleurer et j′veux rire
Madness, desire, I want to cry and I want to laugh
J'veux m′enfuir, j'veux partir, j′veux d'l'amour, du plaisir
I want to run away, I want to leave, I want love, pleasure
De la folie, du désir, j′veux pleurer et j′veux rire
Madness, desire, I want to cry and I want to laugh
J'veux m′enfuir, quand tu es dans mes bras
I want to run away, when you are in my arms
J'veux m′enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
I want to run away, do you dream of me?
J'veux m′enfuir, tu ne penses qu'à toi
I want to run away, you only think of yourself
J'veux m′enfuir, tout seul tu finiras
I want to run away, all alone you'll end up
J′veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
I want to run away, when you are in my arms
J′veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
I want to run away, do you dream of me?
J′veux m'enfuir, tu ne penses qu′à toi
I want to run away, you only think of yourself
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras...
I want to run away, all alone you'll end up...





Writer(s): Bernard Lavilliers, Jean-paul Drand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.