Bernard Lavilliers feat. Eric Cantona, Hervé, Izïa & Gaëtan Roussel - Qui a tué Davy Moore? (feat. Eric Cantona, Hervé, Izïa, Gaëtan Roussel) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Lavilliers feat. Eric Cantona, Hervé, Izïa & Gaëtan Roussel - Qui a tué Davy Moore? (feat. Eric Cantona, Hervé, Izïa, Gaëtan Roussel)




Qui a tué Davy Moore? (feat. Eric Cantona, Hervé, Izïa, Gaëtan Roussel)
Who Killed Davy Moore? (feat. Eric Cantona, Hervé, Izïa, Gaëtan Roussel)
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
C'n'est pas moi, j'suis l'arbitre, pas moi
It wasn't me, I'm the referee, not me
Ne me montrez pas du doigt, bien sûr, j'aurais peut-être pu l'sauver
Don't point your finger at me, of course, I could have saved him maybe
Si au huitième j'avais dit "assez", mais la foule aurait sifflé
If in the eighth I had said "enough", but the crowd would have booed
Ils en voulaient pour leur argent, tu sais
They wanted their money's worth, you know
C'est bien dommage, mais c'est comme ça
It's a pity, but that's the way it is
Y en a d'autres au-dessus de moi
There are others above me
C'est pas moi qui l'ai fait tomber, vous n'pouvez pas m'accuser
I didn't make him fall, you can't accuse me
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable, et pourquoi est-il mort?
Who is responsible, and why is he dead?
C'n'est pas moi, je suis son manager
It's not me, I'm his manager
J'finis mon cigare, j'ai pas peur
I finish my cigar, I'm not afraid
C'est difficile à dire, à expliquer
It's hard to say, to explain
J'ai cru qu'il était en bonne santé
I thought he was in good health
Pour sa femme, ses enfants, c'est bien pire
For his wife, his children, it's much worse
Mais s'il était malade il aurait pu le dire
But if he was sick he could have said so
C'est pas moi qui l'ai fait tomber, vous n'pouvez pas m'accuser
I didn't make him fall, you can't accuse me
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable, et pourquoi est-il mort?
Who is responsible, and why is he dead?
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
"C'est pas nous" la foule le dit en colère
"It's not us" the crowd says angrily
Nous avons payé assez cher
We paid enough
C'est bien dommage mais entre nous
It's a pity but between us
Nous aimons un bon match et puis c'est tout
We like a good match and that's all
Et quand ça barde on trouve ça bien
And when it's bloody we find it good
Mais vous savez, on n'y est pour rien
But you know, we don't have anything to do with it
C'est pas nous qui l'avons fait tomber, vous n'pouvez pas nous accuser, non
We are not the ones who made him fall, you can't accuse us, no
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable, et pourquoi est-il mort?
Who is responsible, and why is he dead?
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Ce n'est pas moi, j'suis journaliste à la tribune
It's not me, I'm a journalist in the stands
J'tape mon papier pour la Une
I type my paper for the front page
La boxe n'est pas en cause, tu sais
Boxing is not to blame, you know
Dans un match de foot, y a autant d'dangers
In a soccer match, there are just as many dangers
La boxe, c'est une chose saine
Boxing is a healthy thing
Ça fait partie d'la vie américaine
It's part of American life
C'est pas moi qui l'ai fait tomber, vous pouvez pas m'accuser
I didn't make him fall, you can't accuse me
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable, et pourquoi est-il mort?
Who is responsible, and why is he dead?
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
C'est pas moi, j'étais son adversaire
It's not me, I was his opponent
Okay, j'lui ai donné le coup mortel
Okay, I gave him the killing blow
À Cuba, j'ai pris la fuite
In Cuba, I fled
la boxe est maintenant interdite
Where boxing is now banned
J'l'ai frappé, bien sûr, c'est vrai
I hit him, of course, it's true
Mais pour c'boulot, on m'paie
But for this job, I get paid
Ne dites pas qu'j'l'ai tué, vous n'pouvez pas m'accuser
Don't say I killed him, you can't accuse me
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable, et pourquoi est-il mort?
Who is responsible, and why is he dead?
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable, et pourquoi est-il mort?
Who is responsible, and why is he dead?
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable, et pourquoi est-il mort?
Who is responsible, and why is he dead?
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable, et pourquoi est-il mort?
Who is responsible, and why is he dead?





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.