Paroles et traduction Bernard Lavilliers feat. Les Femmouzes T. - Marin…
J′ai
ramené
des
cicatrices
I
brought
back
scars
Et
des
parfums
qui
n'existaient
pas
And
perfumes
that
did
not
exist
Quelques
mystères
et
maléfices
Some
mysteries
and
spells
De
Retour
à
Fortaleza
Back
in
Fortaleza
Dans
les
coquillages
d′Afrique
In
the
African
seashells
Une
prêtresse
a
vu
ton
nom
A
priestess
saw
your
name
Maes
du
Santos
et
du
mystique
Master
of
the
saints
and
of
the
unknown
Dépêche
toi
je
tourne
en
rond
Hurry,
I'm
going
around
in
circles
Je
suis
marin
un
peu
artiste
I'm
a
sailor
who's
a
bit
of
an
artist
J'aime
les
ports
que
tu
aimas
I
like
the
ports
that
you
loved
J'aime
l′amour
et
la
musique
I
like
love
and
music
Ne
sois
pas
triste
on
se
reverra
Don't
be
sad,
we'll
see
each
other
again
Ne
sois
pas
triste
on
se
reverra
Don't
be
sad,
we'll
see
each
other
again
Dans
les
coquillages
d′Afrique
In
the
African
seashells
Une
prêtresse
a
vu
ton
nom
A
priestess
saw
your
name
Maes
du
Santos
et
du
mystique
Master
of
the
saints
and
of
the
unknown
Dépêche
toi
je
tourne
en
rond
Hurry,
I'm
going
around
in
circles
Alors
je
chante
cette
musique
So
I
sing
this
music
Dans
l'espoir
que
tu
l′entendras
In
the
hope
that
you
will
hear
it
De
Salvador
jusqu'à
Recife
From
Salvador
to
Recife
Et
même
au
fond
du
Ceara
And
even
deep
in
the
Ceara
Je
suis
marin
un
peu
artiste
I'm
a
sailor
who's
a
bit
of
an
artist
J′aime
les
ports
que
tu
aimas
I
like
the
ports
that
you
loved
J'aime
l′amour
et
la
musique
I
like
love
and
music
Ne
sois
pas
triste
on
se
reverra
Don't
be
sad,
we'll
see
each
other
again
Ne
sois
pas
triste
on
se
reverra
Don't
be
sad,
we'll
see
each
other
again
Les
musiciens
ont
la
technique
Musicians
have
the
technique
Pour
parler
avec
le
destin
To
talk
to
destiny
Les
marins
fuient
les
maléfices
Sailors
flee
from
spells
Et
Yemanja
a
du
chagrin
And
Yemanja
is
sad
Je
suis
marin
un
peu
artiste
I'm
a
sailor
who's
a
bit
of
an
artist
J'aime
les
ports
que
tu
aimas
I
like
the
ports
that
you
loved
J'aime
l′amour
et
la
musique
I
like
love
and
music
Ne
sois
pas
triste
on
se
reverra
Don't
be
sad,
we'll
see
each
other
again
Ne
sois
pas
triste
on
se
reverra
Don't
be
sad,
we'll
see
each
other
again
A
l′intérieur
le
soleil
cogne
Inside,
the
sun
beats
down
Comme
un
boxeur
devenu
fou
Like
a
boxer
gone
mad
L
pluie
viendra
laver
les
hommes
The
rain
will
come
to
wash
over
the
men
Et
fera
pousser
les
cajous
And
make
the
cashew
trees
grow
En
attendant
le
vent
du
large
Waiting
for
the
offshore
wind
Je
vais
dans
le
bal
du
faubourg
I'm
going
to
the
dance
in
the
suburbs
Boire
de
la
bière
et
de
cachaca
To
drink
beer
and
cachaca
Danser
la
nuit
dormir
le
jour
To
dance
at
night
and
sleep
during
the
day
Je
suis
marin
un
peu
artiste
I'm
a
sailor
who's
a
bit
of
an
artist
J'aime
les
ports
que
tu
aimas
I
like
the
ports
that
you
loved
J′aime
l'amour
et
la
musique
I
love
music
Ne
sois
pas
triste
on
se
reverra
Don't
be
sad,
we'll
see
each
other
again
Ne
sois
pas
triste
on
se
reverra
Don't
be
sad,
we'll
see
each
other
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Jason, Bernard Herrmann, Gloria Shayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.