Bernard Lavilliers - Betty - Version Live 99 - traduction des paroles en anglais




Betty - Version Live 99
Betty - Live Version 99
Tu n′as pas sommeil
My love, you're not sleeping
Tu fumes et tu veilles
You're smoking and you're keeping a vigil
T'es toute écorchée
You're all wrapped in pain
T′es comme un chat triste
You're like a sad cat
Perdu sur la liste
Lost on the list
Des objets trouvés
Of lost and found objects
La nuit carcérale
The dark night
Tombant sur les dalles
Falling on the tiles
Et ce lit glacé
And this icy bed
Aller et venir
Walking back and forth
Soleil et sourire
Sunshine and smiles
Sont d'l'autre coté
Are on the other side
Ces murs, ces grillages
These walls, these bars
Ces portes et ces cages
These doors and these cages
Ces couloirs, ces clés
These corridors, these keys
Cette solitude
This solitude
Si dure et si rude
So hard and so harsh
Qu′on peut la toucher
That you can touch it
Ce rayon de lune
This moonbeam
Sur le sol allume
On the floor shines
Visage oublié
A forgotten face
De celui que t′aimes
Of the one you love
Qui tire sur sa chaîne
Who pulls on his chain
Comme un loup blessé
Like a wounded wolf
Betty faut pas craquer
Betty, don't give in
Betty faut pas plonger
Betty, don't fall
Je sais, iils t'on couchée
I know they put you there
Et puis ils ont fermé leurs barreaux d′acier
And then they closed their steel bars
Betty faut pas pleurer
Betty, don't cry
Betty faut pas trembler
Betty, don't tremble
Je sais, tu vas rester
I know you're going to stay there
T'aimerais plus t′réveiller, plus jamais rêver
You'd like to never wake up, never dream again
Je te dis je t'aime
I tell you I love you
Dans ce court poème
In this short poem
Dans ce long baiser
In this long kiss
Tu es ma frangine
You are my sister
Juste une féminine
Just a feminine version
Que j′avais rimée
That I had rhymed
Je te donne ma force
I give you my strength
Mes mots et mes notes
My words and my notes
Pour te réchauffer
To warm you up
Je haie la morale
I hate morality
Les prisons centrales
Central prisons
Les maisons d'arrêt
The jails
Je n'ai pas sommeil
I don't sleep
Je fume et je veille
I smoke and I watch
Et j′ai composé
And I've written
Une chanson d′amour
A love song
Une chanson secours
A rescue song
Pour l'autre côté
For the other side
Pour ceux que l′on jette
For the ones who are cast
Dans les oubliettes
In oblivion
Dans l'obscurité
In darkness
Pendant qu′les gens dorment
While people sleep
Au fond du conforme
In the depths of conformity
Sans se réveiller
Without waking up
Betty faut pas craquer
Betty, don't give in
Betty faut pas plonger
Betty, don't fall
Je sais, ils t'ont couchée
I know they put you there
Et puis ils ont fermé leurs barreaux d′acier
And then they closed their steel bars
Betty faut pas pleurer
Betty, don't cry
Betty faut pas trembler
Betty, don't tremble
Tu sais, on s'retrouvera,
You know, we'll meet there,
Ailleurs, en plein soleil ...
Elsewhere, in the sunlight...





Writer(s): Brooke Fraser, Jon Foreman, Ben West


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.