Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Betty
Tu
n′as
pas
sommeil
You're
not
sleepy,
Tu
fumes
et
tu
veilles
You
smoke
and
you
watch,
T'es
toute
écorchée
You're
all
flayed,
T′es
comme
un
chat
triste
You're
like
a
sad
cat,
Perdu
sur
la
liste
Lost
on
the
list,
Des
objets
trouvés
Of
found
objects,
La
nuit
carcérale
The
prison
night,
Tombant
sur
les
dalles
Falling
on
the
slabs,
Et
ce
lit
glacé
And
this
icy
bed,
Aller
et
venir
Coming
and
going,
Soleil
et
sourire
Sun
and
smile,
Sont
d'l'autre
côté
Are
on
the
other
side,
Ces
murs,
ces
grillages
These
walls,
these
bars,
Ces
portes
et
ces
cages
These
doors
and
these
cages,
Ces
couloirs,
ces
clés
These
corridors,
these
keys,
Cette
solitude
This
loneliness,
Si
dure
et
si
rude
So
hard
and
so
rough,
Qu′on
peut
la
toucher
That
we
can
touch
it,
Ce
rayon
de
lune
This
ray
of
moonlight,
Sur
le
sol
allume
On
the
floor
lights
up,
Visage
oublié
Forgotten
face,
De
celui
que
t′aimes
Of
the
one
you
love,
Qui
tire
sur
sa
chaîne
Who
pulls
on
his
chain,
Comme
un
loup
blessé
Like
a
wounded
wolf,
Betty
faut
pas
craquer
Betty,
don't
break
down,
Betty
faut
pas
plonger
Betty,
don't
dive,
Je
sais,
ils
t'on
couchée
là
I
know
they
put
you
down
there,
Et
puis
ils
ont
fermé
leurs
barreaux
d′acier
And
then
they
closed
their
steel
bars,
Betty
faut
pas
pleurer
Betty,
don't
cry,
Betty
faut
pas
trembler
Betty,
don't
shake,
Je
sais,
tu
vas
rester
là
I
know,
you're
going
to
stay
there,
T'aimerais
plus
t′réveiller,
plus
jamais
rêver
You'd
rather
not
wake
up,
never
dream
again,
Je
te
dis
je
t'aime
I
tell
you
I
love
you,
Dans
ce
court
poème
In
this
short
poem,
Dans
ce
long
baiser
In
this
long
kiss,
Tu
es
ma
frangine
You
are
my
sister,
Juste
une
féminine
Just
a
feminine
one,
Que
j′avais
rimée
That
I
had
rhymed,
Je
te
donne
ma
force
I
give
you
my
strength,
Mes
mots
et
mes
notes
My
words
and
my
notes,
Pour
te
réchauffer
To
warm
you,
Je
haie
la
morale
I
hate
morality,
Les
prisons
centrales
Central
prisons,
Les
maisons
d'arrêt
Detention
centers,
Je
n'ai
pas
sommeil
I
can't
sleep,
Je
fume
et
je
veille
I
smoke
and
I
watch,
Et
j′ai
composé
And
I've
composed,
Une
chanson
d′amour
A
love
song,
Une
chanson
secours
A
rescue
song,
Pour
l'autre
côté
For
the
other
side,
Pour
ceux
que
l′on
jette
For
those
who
are
thrown,
Dans
les
oubliettes
Into
oblivion,
Dans
l'obscurité
Into
darkness,
Pendant
qu′les
gens
dorment
While
people
are
sleeping,
Au
fond
du
conforme
Deep
in
conformity,
Sans
se
réveiller
Without
waking
up,
Betty
faut
pas
craquer
Betty,
don't
break
down,
Betty
faut
pas
plonger
Betty,
don't
dive,
Je
sais,
ils
t'ont
couchée
là
I
know,
they
put
you
down
there,
Et
puis
ils
ont
fermé
leurs
barreaux
d′acier
And
then
they
closed
their
steel
bars,
Betty
faut
pas
pleurer
Betty,
don't
cry,
Betty
faut
pas
trembler
Betty,
don't
shake,
Tu
sais,
on
s'retrouvera,
là
You
know,
we'll
meet
again,
there,
Ailleurs,
en
plein
soleil
...
Elsewhere,
in
the
sunlight
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.