Bernard Lavilliers - Distingué - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Distingué




Distingué
Distinguished
Gente fina - outra coisa
Fine people - something else
Distingué - c′est une autre chose
Distinguished - it is something else
Gente coisa - outra fina
People thing - something fine
Tu le vis ou tu l'imagines.
You see it or you imagine it.
Ma chanson fait le tour de la favela ou d′une tour
My song makes the round of the favela or a tower
Se méfie du serpent - monétaire - évidemment
Beware of the serpent - monetary - obviously
Tu rêvais d'abolir les frontières
You dreamt of abolishing frontiers
La musique devenait planétaire
Music was becoming planetary
Mais la violence a ses clients
But violence has its customers
Pris dans la machine - sont tes rêves - tes évasions
Trapped in the machine - where are your dreams - your escapes
Oh, n'oublie jamais d′ensoleiller les imaginations.
Oh, never forget to brighten imaginations.
Gente fina, outra coisa
Fine people, something else
Distingué, c′est une autre chose
Distinguished, it is something else
Gente coisa, outra fina
People thing, something fine
Tu le vis ou tu l'imagines.
You see it or you imagine it.
Gente fina, outra coisa
Fine people, something else
Distingué, c′est une autre chose
Distinguished, it is something else
Gente coisa, outra fina
People thing, something fine
Tu le vis ou tu l'imagines.
You see it or you imagine it.
Dans les rues de la ville chantent des foules indociles
In the streets of the city sing unruly crowds
Mais la main du pouvoir se serre dans le velours noir
But the hand of power tightens in the black velvet
Tu ferais mieux de t′occuper de tes affaires
You'd better mind your own business
Dérisoire, ton pamphlet planétaire
Derisory, your planetary pamphlet
Mais la violence a ses clients
But violence has its customers
Pris dans la machine sont tes rêves, tes évasions
Trapped in the machine where are your dreams, your escapes
Oh, n'oublie jamais d′ensoleiller les imaginations.
Oh, never forget to brighten imaginations.
Gente fina, outra coisa
Fine people, something else
Distingué, c'est une autre chose
Distinguished, it is something else
Gente coisa, outra fina
People thing, something fine
Tu le vis ou tu l'imagines.
You see it or you imagine it.
Gente fina, outra coisa
Fine people, something else
Distingué, c′est une autre chose
Distinguished, it is something else
Gente coisa, outra fina
People thing, something fine
Tu le vis ou tu l′imagines.
You see it or you imagine it.
Gente fina, outra coisa
Fine people, something else
Distingué, c'est une autre chose
Distinguished, it is something else
Gente coisa, outra fina
People thing, something fine
Tu le vis ou tu l′imagines.
You see it or you imagine it.
Gente fina, outra coisa
Fine people, something else
Distingué, c'est une autre chose
Distinguished, it is something else
Gente coisa, outra fina
People thing, something fine
Tu le vis ou tu l′imagines.
You see it or you imagine it.





Writer(s): Cotta Jerome Jean Marc, Lavilliers Bernard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.