Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Eldorado
Dans
la
brasserie
du
nord
de
style
1900,
В
пивоварне
северного
стиля
1900
г.,
Les
voyageurs
payaient
en
or
trébuchant,
Путешественники
платили
золотом,
спотыкаясь,
Rongés
par
le
cancer
infernal
de
la
fuite.
Прогрызенные
адским
раком
бегства.
Vivre
déraciné,
vivre
tard,
vivre
vite,
Жить
с
корнем,
жить
поздно,
жить
быстро,
Je
suis
en
plein
délire
dévoré
par
les
fièvres.
Я
в
полном
бреду,
охваченный
лихорадкой.
J′essaie
de
modifier
dans
le
creux
de
ma
main,
Я
пытаюсь
изменить
в
своей
руке,
La
ligne
d'un
bonheur
inconnu,
incertain,
Грань
неведомого,
неопределенного
счастья,
Car
le
malheur
rend
fou...
Потому
что
несчастье
сводит
с
ума...
Terminus
nord,
ma
créole
Северный
Терминус,
мой
Креол
Vacille
dans
les
vapeurs
d′alcool,
Колеблется
в
алкогольных
парах,
J'entends
des
sifflets
des
sourdos,
Я
слышу
свистки
глухих.,
Des
cris
de
singe,
des
chants
d'oiseaux.
Крики
обезьян,
пение
птиц.
Tu
me
regardes,
tu
te
demandes
Ты
смотришь
на
меня,
удивляешься
S′il
est
trop
tôt
ou
bien
trop
tard
Если
слишком
рано
или
слишком
поздно
Pour
me
demander
si
je
pars
Чтобы
спросить
себя,
ухожу
ли
я.
Sais-tu
au
moins
ce
que
tu
cherches,
Gringo
Ты
хотя
бы
знаешь,
что
ищешь,
гринго?
Sais-tu
au
moins
ce
que
tu
cherches,
Gringo
Ты
хотя
бы
знаешь,
что
ищешь,
гринго?
Sais-tu
au
moins
ce
que
tu
cherches...
Ты
хотя
бы
знаешь,
что
ищешь...
C′est
toujours
plus
loin,
toujours
plus
fou,
toujours
plus
beau,
Это
всегда
Дальше,
всегда
безумнее,
всегда
прекраснее,
C'est
toujours
étrange
comme
un
mélange
de
gaz
et
d′eau,
Это
всегда
странно,
как
смесь
газа
и
воды,
C'est
dans
l′aventure
et
la
magie,
mon
beau,
Это
в
приключениях
и
магии,
мой
красавчик,
Dans
la
démesure
et
la
folie
В
смятении
и
безумии
Qu'
tu
trouveras
Eldorado,
Что
ты
найдешь
Эльдорадо,
Qu′
tu
trouveras
Eldorado.
Что
ты
найдешь
Эльдорадо.
T'as
cherché,
t'as
cherché,
t′as
cherché
trop
loin
Ты
искал,
ты
искал,
ты
искал
слишком
далеко.
Le
bonheur
qui
était
au
creux
de
ta
main.
Счастье,
которое
было
у
тебя
под
рукой.
Dans
la
jungle,
à
la
lune
pleine.
В
джунглях,
при
Полной
Луне.
Les
papillons
ne
se
brûlent
pas
sur
les
lanternes,
Бабочки
не
горят
на
фонарях,
Ils
montent
celle
nuit-là
vers
les
hautes
ténèbres,
Той
ночью
они
поднимаются
в
высокий
мрак.,
On
regarde
de
loin
briller
leurs
ailes
bleues.
Мы
издалека
наблюдаем,
как
сверкают
их
синие
крылья.
On
raconte
ces
choses
dans
le
nord
du
Brésil.
Такие
вещи
рассказывают
на
севере
Бразилии.
Il
m′a
semblé
les
voir
se
perdre
dans
les
fils
Мне
показалось,
что
я
вижу,
как
они
теряются
в
проводах
Des
araignées
velues
dévoreuses
de
rêve.
Волосатые
пауки,
пожирающие
сны.
Mais,
la
jungle
rend
fou
...
Но
джунгли
сводят
с
ума
...
Assis
à
l'ombre
des
mangos,
Сидя
в
тени
манго,
Dans
la
taverne
d′
Eldorado,
В
таверне
Эльдорадо,
Les
rêves
d'or
ont
la
peau
dure
Золотые
мечты
имеют
твердую
кожу
Comme
les
diamants
sous
le
carbure.
Как
алмазы
под
карбидом.
Elle
me
regarde
et
me
soupèse,
Она
смотрит
на
меня
и
вздыхает,
Il
est
trop
tard
ou
bien
trop
tôt,
Слишком
поздно
или
слишком
рано,
Elle
me
questionne
sons
dire
un
mot,
Она
спрашивает
меня,
как
сказать
хоть
слово.,
As-tu
trouvé
ce
que
tu
cherches,
Gringo
Ты
нашел
то,
что
ищешь,
гринго?
As-tu
trouvé
ce
que
tu
cherches,
Gringo
Ты
нашел
то,
что
ищешь,
гринго?
As-tu
trouvé
ce
que
tu
cherches...
Ты
нашел
то,
что
ищешь...
C′est
toujours
plus
loin,
toujours
plus
fou,
toujours
plus
beau,
Это
всегда
Дальше,
всегда
безумнее,
всегда
прекраснее,
C'est
toujours
étrange
comme
un
mélange
de
gaz
et
d′eau,
Это
всегда
странно,
как
смесь
газа
и
воды,
C'est
dans
l'aventure
et
la
magie
mon
beau,
Это
в
приключениях
и
магии,
мой
красавчик,
Dans
la
démesure
et
la
folie
В
смятении
и
безумии
Qu′
tu
trouveras
Eldorado
Что
ты
найдешь
Эльдорадо
Qu′
tu
trouveras
Eldorado.
Что
ты
найдешь
Эльдорадо.
T'as
cherché,
t′as
cherché,
t'as
cherché
trop
loin
Ты
искал,
ты
искал,
ты
искал
слишком
далеко.
Le
bonheur
qui
était
au
creux
de
ta
main
Счастье,
которое
было
в
твоей
руке
T′as
cherché,
t'as
cherché,
t′as
cherché
trop
loin
Ты
искал,
ты
искал,
ты
искал
слишком
далеко.
Le
bonheur
qui
était
au
creux
de
ta
main
Счастье,
которое
было
в
твоей
руке
Vieilles
légendes
indiennes,
rêves
mystérieux
des
jungles,
Старые
индийские
легенды,
загадочные
сны
о
джунглях,
La
voix
grave
d'une
femme
parle
du
pays
des
morts,
Серьезный
женский
голос
говорит
о
Стране
Мертвых,
Où
juste
à
quelques
miles
brille
la
Cité
d'Or.
Где
всего
в
нескольких
милях
сияет
золотой
город.
Ton
silence
affamé
à
décodé
les
signes,
Твое
голодное
молчание
расшифровывает
знаки.,
La
nuit
qui
va
tomber
tourne
ses
feuilles
noires
Наступающая
ночь
переворачивает
свои
черные
листья
Du
côté
du
couchant,
du
sang
et
de
l′espoir
На
стороне
заката,
крови
и
надежды
Du
côté
des
chercheurs
tombés
dans
les
abîmes,
На
стороне
исследователей,
упавших
в
бездну,
Du
côté
du
parfum
des
femmes.
Со
стороны
женских
духов.
Mais
le
parfum
rend
fou...
Но
аромат
сводит
с
ума...
Le
son
saturé
d′
la
radio,
Насыщенный
звук
радио,
Dans
la
taverne
d'
Eldorado,
В
таверне
Эльдорадо,
Fait
hurler
les
hommes
et
les
chiens.
Заставляет
людей
и
собак
кричать.
Je
bois
et
je
ne
pense
à
rien.
Я
пью
и
ни
о
чем
не
думаю.
J′
lai
eue
très
vite
et
sans
un
mot,
Я
пришел
очень
быстро
и
без
единого
слова,
Elle
ne
sait
pas
ce
que
je
vaux,
Она
не
знает,
чего
я
стою,
Elle
ne
sait
pas
ce
que
je
cherche,
Она
не
знает,
что
я
ищу.,
Sais-tu
au
moins
ce
que
tu
cherches,
gringo
Ты
хотя
бы
знаешь,
что
ищешь,
гринго?
Sais-tu
au
moins
ce
que
tu
cherches,
gringo
Ты
хотя
бы
знаешь,
что
ищешь,
гринго?
Sais-tu
au
moins
ce
que
tu
cherches...
Ты
хотя
бы
знаешь,
что
ищешь...
C'est
toujours
plus
loin,
toujours
plus
fou,
toujours
plus
beau,
Это
всегда
Дальше,
всегда
безумнее,
всегда
прекраснее,
C′est
toujours
étrange
comme
un
mélange
de
gaz
et
d'eau,
Это
всегда
странно,
как
смесь
газа
и
воды,
C′est
dans
l'aventure
et
la
magie
mon
beau,
Это
в
приключениях
и
магии,
мой
красавчик,
Dans
la
démesure
et
la
folie
В
смятении
и
безумии
Qu'
tu
trouveras
Eldorado,
Что
ты
найдешь
Эльдорадо,
Qu′
tu
trouveras
Eldorado
Что
ты
найдешь
Эльдорадо
T′as
cherché,
t'as
cherché,
t′as
cherché
trop
loin
Ты
искал,
ты
искал,
ты
искал
слишком
далеко.
Le
bonheur
qui
était
au
creux
de
ta
main.
Счастье,
которое
было
у
тебя
под
рукой.
T'as
cherché,
t′as
cherché,
t'as
cherché
trop
loin
Ты
искал,
ты
искал,
ты
искал
слишком
далеко.
Le
bonheur
qui
était
au
creux
de
ta
main.
Счастье,
которое
было
у
тебя
под
рукой.
T′as
cherché,
t'as
cherché,
t'as
cherché
trop
loin
Ты
искал,
ты
искал,
ты
искал
слишком
далеко.
Le
bonheur
qui
était
au
creux
de
ta
main.
Счастье,
которое
было
у
тебя
под
рукой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Francois Guy Andre Breant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.