Bernard Lavilliers - If - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - If




If
If
Si tu peux voir détruit l′ouvrage de ta vie
If you can see the work of your life destroyed
Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir
And without saying a word start to rebuild
Ou perdre en un seul coup le gain de cent parties
Or lose in one blow the gain of a hundred games
Sans un geste et sans un soupir
Without a gesture and without a sigh
Si tu peux être amant sans être fou d'amour
If you can be a lover without being crazy in love
Si tu peux être fort sans cesser d′être tendre
If you can be strong without ceasing to be tender
Et, te sentant haï, sans haïr à ton tour
And, feeling hated, without hating in turn
Pourtant lutter et te défendre
Yet fight and defend yourself
Si tu peux supporter d'entendre tes paroles
If you can bear to hear your words
Travesties par des gueux pour exister des sots
Twisted by rogues to exist idiots
Et d'entendre mentir sur toi leurs bouches folles
And to hear your mouths lying about you
Sans mentir toi-même d′un mot
Without lying yourself from a word
Si tu peux rester digne en étant populaire
If you can stay dignified while being popular
Si tu peux rester peuple en conseillant les rois
If you can remain people while counseling kings
Et si tu peux aimer tous tes amis en frères
And if you can love all your friends as brothers
Sans qu′aucun d'eux soit tout pour toi
Without any of them being everything to you
Si tu sais regarder, observer et connaître
If you know how to look, observe and know
Sans jamais devenir sceptique ou destructeur
Without ever becoming skeptical or destructive
Rêver, mais sans laisser ton rêve être ton maître
Dream, but without letting your dream be your master
Penser sans n′être qu'un penseur
Think without being just a thinker
Si tu peux être dur sans jamais être en rage
If you can be tough without ever being furious
Si tu peux être brave et jamais imprudent
If you can be brave and never reckless
Si tu sais être bon, si tu sais être sage
If you know how to be good, if you know how to be wise
Sans être moral ni pédant
Without being moral or pedantic
Si tu peux rencontrer triomphe après défaite
If you can meet triumph after defeat
Et recevoir ces deux menteurs d′un même front
And receive these two liars with the same face
Si tu peux conserver ton courage et ta tête
If you can keep your courage and your head
Quand tous les autres les perdront
When all the others lose them
Alors les rois, les dieux, la chance et la victoire
Then the kings, the gods, the luck and the victory
Seront à tout jamais tes esclaves soumis
Will be your submissive slaves
Et, ce qui vaut bien mieux que les rois et la gloire
And, which is worth much better than kings and glory,
Tu seras un homme, mon fils
You will be a woman, my daughter
Tu seras un homme, mon fils
You will be a woman, my daughter





Writer(s): Christian Lucien Joseph Gaubert, Bernard Lavilliers, Rudyard Kipling, Andre Emile Salomon Maurois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.