Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Iracema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous
la
pluie
de
mars,
ensoleillé
Under
the
sunny
March
rain
Au
nord
du
Brésil,
ensommeillé
In
the
drowsy
north
of
Brazil
Une
longue
liane
indifférente
A
long,
indifferent
vine
Parmi
d′autres
lianes,
se
balance
Sways
among
other
vines
Loin
des
cartes
postales,
de
Rio
Far
from
the
postcards
of
Rio
Au
nord
du
Brésil,
le
plus
beau
In
the
most
beautiful
north
of
Brazil
Les
yeux
fermes,
tu
bouges
à
peine
Eyes
closed,
you
barely
move
Ma
belle
déesse
aux
pieds
nus
My
beautiful
barefoot
goddess
Quel
est
ton
nom
ma
belle?
What
is
your
name,
my
beautiful?
Ma
belle
inconnue
My
beautiful
stranger
Ma
belle
inconnue
My
beautiful
stranger
Sans
bijou,
sans
fard
et
sans
pudeur
Without
jewelry,
without
makeup,
and
without
modesty
Elle
offre
son
corps
à
la
chaleur
She
offers
her
body
to
the
heat
Si
la
bière
est
fraîche,
l'alchool
est
fort
The
beer
is
cold,
the
rum
is
strong
Le
désir
des
hommes,
l′amour,
la
mort
Men's
desire,
love,
death
Elle
a
un
sourire
au
fond
des
yeux
She
has
a
smile
in
the
depths
of
her
eyes
Ce
genre
de
sourire
qui
met
le
feu
The
kind
of
smile
that
sets
you
aflame
Les
yeux
fermés,
tu
bouges
à
peine
Eyes
closed,
you
barely
move
Ma
belle
déesse
aux
pieds
nus
My
beautiful
barefoot
goddess
Quel
est
ton
nom
ma
belle?
What
is
your
name,
my
beautiful?
Ma
belle
inconnue
My
beautiful
stranger
Ma
belle
inconnue
My
beautiful
stranger
Les
yeux
fermés,
tu
bouges
à
peine
Eyes
closed,
you
barely
move
Ma
belle
déesse
aux
pieds
nus
My
beautiful
barefoot
goddess
Quel
est
ton
nom
ma
belle?
What
is
your
name,
my
beautiful?
Ma
belle
inconnue
My
beautiful
stranger
Ma
belle
inconnue
My
beautiful
stranger
Ma
belle
inconnue
My
beautiful
stranger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Pascal Arroyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.