Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Je te reconnaitrai
Je
te
reconnaîtrai
aux
algues
de
la
mer
Я
узнаю
тебя
в
морских
водорослях
Je
te
reconnaîtrai
aux
lignes
de
ta
main
Я
узнаю
тебя
по
линиям
твоей
руки
Au
sel
de
tes
cheveux,
au
profond
des
paupières
В
соли
твоих
волос,
глубоко
под
веками.
Je
fermerai
les
yeux,
ça
ira
mieux
demain
Я
закрою
глаза,
завтра
все
будет
лучше.
Je
te
reconnaîtrai,
complice
du
soleil
Я
узнаю
тебя,
сообщник
солнца
Je
te
reconnaîtrai,
tu
viendras
de
très
loin
Я
узнаю
тебя,
ты
придешь
издалека
J′arriverai
enfin
à
trouver
le
sommeil
Наконец-то
я
смогу
найти
сон.
En
suivant
dans
le
noir
la
brise
de
ton
parfum
Следуй
в
темноте
за
дуновением
твоего
аромата.
Je
te
reconnaîtrai
à
coup
sûr,
ma
féline
Я
обязательно
узнаю
тебя,
моя
кошечка.
Lorsque
tu
poseras
sur
mes
premiers
accords
Когда
ты
позируешь
мои
первые
аккорды
Dans
le
soleil
rasant
sur
la
toile
sanguine
На
солнце,
бреющем
на
кровавом
полотне
Assise
à
contre-jour,
la
forme
de
ton
corps
Сиди
под
подсветкой,
форма
твоего
тела
Quand
voudras-tu,
souple
et
féline?
Когда
ты
захочешь,
гибкая
и
кошачья?
Quand
voudras-tu
conjurer
mon
sort?
Когда
ты
захочешь
изгнать
мое
заклинание?
Je
te
reconnaîtrai
sur
la
plus
haute
tour
Я
узнаю
тебя
на
самой
высокой
башне
Je
te
reconnaîtrai
aux
mouvements
du
vent
Я
узнаю
тебя
по
движениям
ветра
Quand
la
lumière
viendra,
je
saurai
que
le
jour
Когда
придет
свет,
я
буду
знать,
что
день
Est
là,
marqué
des
pas
de
celle
que
j'attends
Вот
он,
отмеченный
шагами
той,
которую
я
ожидаю.
Je
te
reconnaîtrai
à
coup
sûr,
ma
féline
Я
обязательно
узнаю
тебя,
моя
кошечка.
Au
mouvement
que
fait
ta
marche
de
velours
К
движению,
которое
делает
твоя
бархатная
прогулка
Dans
le
soleil
rasant
sur
la
toile
sanguine
На
солнце,
бреющем
на
кровавом
полотне
Je
te
reconnaîtrai
à
coup
sûr,
mon
amour
Я
обязательно
узнаю
тебя,
любовь
моя
Quand
voudras-tu,
souple
et
féline?
Когда
ты
захочешь,
гибкая
и
кошачья?
Quand
voudras-tu
conjurer
mon
sort?
Когда
ты
захочешь
изгнать
мое
заклинание?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Claude Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.