Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Juke Box
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juke Box
Музыкальный автомат
J′écrivais
des
chansons
sur
le
coin
d'un
juke-box
Я
писал
песни,
склонившись
над
музыкальным
автоматом,
Tirant
sur
un
gazon
qu′avait
rien
d'orthodoxe
Потягивая
травку,
совсем
не
похожую
на
православный
ладан.
Je
balançais
mes
mots
de
cuir
et
de
charbon
Я
бросал
свои
слова,
словно
куски
угля
и
кожи,
Vivant
à
fleur
de
peau
dans
mes
contradictions
Живя
на
грани,
раздираемый
противоречиями.
Tous
les
bourgeois
frileux
ont
transformé
nos
mots
Все
эти
чопорные
буржуа
исказили
наши
слова,
En
ont
fait
des
jingles
rétros
pour
les
radios
Превратили
их
в
ретро-джинглы
для
радио.
Ont
rachetés
nos
cuirs,
nos
motos,
nos
surins
Скупили
наши
кожанки,
мотоциклы,
ножи,
Et
nos
copeaux
bleutés
vont
finir
chez
Cardin
И
наши
голубые
опилки
теперь
у
Кардена
в
цене.
J'aurais
voulu
t′écrire
une
chanson
d′amour
Я
хотел
бы
написать
тебе
песню
о
любви,
Pleine
de
bons
sentiments,
de
départs,
de
retours
Полную
нежных
чувств,
расставаний
и
возвращений,
Enrobée
de
violons
et
de
churs
et
d'échos
Укутанную
скрипками,
хором
и
эхом,
′Fin
bref
une
chanson
qui
passe
à
la
radio
Короче,
песню,
которая
играет
на
радио.
Quand
ton
meilleur
copain
finit
par
te
braquer
Когда
твой
лучший
друг
в
конце
концов
тебя
обчищает,
Tout
ce
que
t'avais
gardé
pour
le
froid
et
l′angoisse
Всё,
что
ты
хранил
от
холода
и
тревоги,
S'en
va
sur
le
chemin
du
brown
et
du
sucré
Уходит
по
дороге
героина
и
сладкой
лжи,
Et
tu
restes
tout
seul
les
deux
pieds
dans
la
crasse
И
ты
остаешься
один,
по
уши
в
грязи.
Moi
je
dis
qu′y
a
qu'les
putes
qui
peuvent
savoir
aimer
Я
говорю,
что
только
шлюхи
умеют
любить,
Les
yeux
de
l'intérieur
sont
faits
d′eau
et
de
foudre
Их
внутренний
взгляд
полон
воды
и
молний.
Tu
sais
vraiment
quelque
chose
quand
t′as
tout
déréglé
Ты
по-настоящему
что-то
понимаешь,
когда
всё
разладилось,
Les
discours,
les
dollars,
la
musique
et
la
poudre
Речи,
доллары,
музыка
и
порошок.
J'aurais
voulu
t′écrire
une
chanson
d'amour
Я
хотел
бы
написать
тебе
песню
о
любви,
Pleine
de
bons
sentiments,
de
départs,
de
retours
Полную
нежных
чувств,
расставаний
и
возвращений,
Enrobée
de
violons
et
d′échos
et
de
churs
Укутанную
скрипками,
эхом
и
хором,
'Fin
bref
une
chanson
branchée
sur
le
secteur
Короче,
песню,
подключенную
к
сети.
Je
ne
suis
pas
un
chef,
je
n′sais
pas
marcher
droit
Я
не
вождь,
я
не
умею
ходить
прямо,
C'est
pourquoi
camarade
tu
peux
tirer
ta
ligne
Поэтому,
товарищ,
ты
можешь
идти
своей
дорогой.
Je
chanterai
toujours
pour
mes
copains
d'en
bas
Я
всегда
буду
петь
для
моих
друзей
с
самых
низов,
Ceux
que
je
reconnais
sans
un
mot,
sans
un
signe
Тех,
кого
я
узнаю
без
слов,
без
знаков.
C′est
sûr
on
m′descendra
un
beau
jour
pour
la
frime
Конечно,
меня
когда-нибудь
пристрелят
для
показухи,
Pour
une
façon
de
voir,
pour
une
question
bénigne
За
мой
взгляд
на
вещи,
за
безобидный
вопрос.
Je
s'rais
rééduqué
par
des
curés
new-look
Меня
будут
перевоспитывать
попы
нового
образца,
Armés
de
pataugas,
de
parkas
et
de
boucs
Вооруженные
ботинками,
парками
и
козлиными
бородками.
J′aurais
voulu
t'écrire
une
chanson
d′amour
Я
хотел
бы
написать
тебе
песню
о
любви,
Pleine
de
bons
sentiments,
de
départs,
de
retours
Полную
нежных
чувств,
расставаний
и
возвращений,
Enrobée
de
violons
et
de
churs
et
d'échos
Укутанную
скрипками,
хором
и
эхом,
′Fin
bref
une
chanson
qui
passe
à
la
radio
Короче,
песню,
которая
играет
на
радио.
Si
j'ai
fait
le
tour
de
la
Terre
Если
я
объехал
весь
мир,
Tu
peux
pas
dire
que
j'en
suis
fier
Ты
не
можешь
сказать,
что
я
этим
горжусь.
Je
suis
pourri
jusqu′à
la
moelle
Я
прогнил
до
мозга
костей.
Qui
veut
me
vendre
un
idéal
Кто
хочет
продать
мне
идеал?
Et
je
zone
dans
les
bars
de
nuit
И
я
слоняюсь
по
ночным
барам.
Tu
te
retournes
dans
ton
lit
Ты
ворочаешься
в
своей
постели,
Bien
au
chaud
dans
ton
alvéole
В
тепле
своей
ячейки.
Tu
branches
ma
cire
et
tu
décolles
Ты
ставишь
мою
пластинку
и
улетаешь.
Tu
sais
le
soleil
est
moins
chaud
Знаешь,
солнце
светит
не
так
ярко,
Y
a
du
grisou
dans
le
tempo
В
темпе
слышится
рудничный
газ.
Tu
m′aimes
vraiment
mais
tu
as
peur
Ты
действительно
любишь
меня,
но
ты
боишься.
Tu
tires
toujours
en
amateur
Ты
всё
ещё
стреляешь,
как
любитель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.