Bernard Lavilliers - Kingston - Version Live 99 - traduction des paroles en russe




Kingston - Version Live 99
Кингстон - Концертная версия 99
Si tu rêves de tropiques, c′est vraiment tropical
Если ты мечтаешь о тропиках, здесь по-настоящему тропически,
Le reggae dans la rue, calypso dans la salle
Регги на улице, калипсо в зале.
Si tu veux tout de suite qu'on réponde aux questions
Если ты хочешь, чтобы на все вопросы ответили сразу,
Remonte dans ton jet et retourne à Nation
Садись в свой самолет и возвращайся в Нейшн.
Tu trouveras ici non pas ce que tu penses
Ты найдешь здесь не то, что думаешь,
Non pas ce que tu cherches, ça n′a pas d'importance
Не то, что ищешь, это не имеет значения.
La beauté, la violence, posées sur la balance
Красота, жестокость, взвешенные на весах,
Affamées comme moi...
Голодные, как я...
Kingston kill some, quand le soleil descend à Downtown
Кингстон убивает, когда солнце садится в Даунтауне.
J'écoute à la radio une chanson d′amour
Я слушаю по радио песню о любви,
Qui dit qu′il n'y a qu′un Dieu, un pays, trois couleurs
В которой говорится, что есть только один Бог, одна страна, три цвета,
Douze tribus dans la Bible, des coups d'flingues dans la cible
Двенадцать колен в Библии, выстрелы в цель,
Des blancs pour le gâteau, cinq cent mille au ghetto
Белые для торта, пятьсот тысяч в гетто,
Un million dans la ville qui brûle en plein soleil
Миллион в городе, который горит под палящим солнцем,
Deux millions dans une île, juste en-dessous du ciel
Два миллиона на острове, прямо под небом,
Affamés comme moi...
Голодные, как я...
Kingston kill some, quand le soleil descend à Downtown
Кингстон убивает, когда солнце садится в Даунтауне.
Si tu prends ma machette juste entre les oreilles
Если ты возьмешь мой мачете прямо между ушей,
C′est fini pour la fête, fini pour le soleil
Празднику конец, солнцу конец.
Plus j'ai faim, plus je fume, plus je fume, plus je crois
Чем больше я голоден, тем больше курю, чем больше курю, тем больше верю,
Le Dieu qui m′a bâti doit fumer comme moi
Что Бог, который меня создал, должен курить, как я.
Je suis beau comme lui, je danse comme un fauve
Я красив, как он, я танцую, как дикий зверь,
Le lion des rastas rôde dans les villas
Лев растаманов бродит по виллам,
Affamé comme moi...
Голодный, как я...
Kingston kill some, quand le soleil descend à Downtown
Кингстон убивает, когда солнце садится в Даунтауне.
Cadenas sur les grilles, des familles d'en haut
Замки на решетках, семьи сверху,
La brume qui scintille au-dessus du ghetto
Туман, мерцающий над гетто.
A Trensh Town ça bouge, t'arrête pas aux feux rouges
В Тренчтауне движуха, не останавливайся на красных огнях.
A Tivoli Garden, no good man
В Тиволи Гарден, no good man.
La lumière qui saute, Kingston est dans le noir
Свет гаснет, Кингстон во тьме.
Les gun-men qui rôdent transformés en passoires
Ганмены, рыщущие, превращенные в решето.
Et la mort qui s′en va, affamée comme moi...
И смерть уходит, голодная, как я...





Writer(s): Bernard Lavilliers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.