Paroles et traduction Bernard Lavilliers - L'Espagne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
azur
constellé
A
bejewelled
azure
sky,
Pour
y
finir
ses
rôles
Where
one
retires
to
end
their
plays.
Des
plages
un
peu
privées
Some
rather
private
beaches,
Pour
de
vieux
polissons
For
lecherous
old
chaps.
La
misère
pittoresque
Poverty
so
picturesque,
La
misère
si
drôle
Such
amusing
misery.
Qu'on
écoute
chez
soi
One
listens
at
home
Sur
son
microsillon
On
one's
gramophone
records.
Des
étudiants
vivants
Lively
students,
Qui
sentent
la
potence
Who
sense
the
gallows,
La
vérité
qui
ne
tient
jamais
qu'à
un
fil
The
truth,
which
always
hangs
by
a
thread,
Et
puis
la
peur
du
feu
et
de
la
délivrance
And
then
the
fear
of
fire
and
of
deliverance.
36
ans
de
cachot
vous
font
les
yeux
fragiles
Thirty-six
years
in
prison
make
one's
eyes
fragile.
Je
parlais
un
peu
de
L'Espagne
I
was
talking
a
little
bit
about
Spain,
Y
a
un
ruisseau
de
sang
There's
a
river
of
blood
Derrière
ton
parasol
Behind
your
parasol,
Un
rebelle
anonyme
An
anonymous
rebel
Glisse
sous
les
arcades
Slips
beneath
the
arcades.
Palomita
mia
de
mi
corazon
Palomita
mia
de
mi
corazon,
Sur
tes
cartes
postales
On
your
postcards
Claquent
des
fusillades
Gunshots
crack.
Des
condamnés
à
morts
Condemned
prisoners
Qui
roulent
dans
tes
vagues
Tossed
about
in
your
waves.
Des
poètes
affamés
Hungry
poets
Qui
saignent
leurs
chansons
Bleed
their
songs,
Des
touristes
fleuris
Tourists
in
flowery
shirts
Comme
des
promenades
Like
strolls
in
the
park,
Bronzent,
bleus
et
poilus
Bronzed,
blue,
and
hairy,
Comptent
leurs
additions
Calculate
their
bills,
Et
le
français
moyen
And
the
average
Frenchman,
Se
sentant
enfin
riche
Feeling
finally
rich,
Achève
son
décor
Completes
his
decor,
Rustique
et
ses
galops
Rustic
and
his
gallops,
Sur
la
desserte
horrible
On
the
horrible
sideboard,
Il
cloue
entre
ses
biches
He
nails
between
his
deer
Un
vilain
Christ
noir
An
ugly
black
Christ.
À
tête
de
taureau
With
the
head
of
a
bull.
Les
âmes
exilées
Exiled
souls,
Qui
crèvent
en
exil
Who
perish
in
exile,
Les
prêtres
défroqués
Defrocked
priests,
Qui
finissent
au
cachot
Who
end
up
in
prison,
Ne
dérangeront
pas
Will
not
disturb
Ces
sinistres
débiles
These
sinister
imbeciles,
Aux
cerveaux
ramollis
With
their
softened
brains,
Coulants
sous
les
chapeaux
Sagging
under
their
hats.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.