Paroles et traduction Bernard Lavilliers - L’ailleurs
Si
je
ne
reviens
pas,
j'en
suis
vraiment
capable
If
I
don't
come
back,
I'm
really
capable
De
ce
tunnel
blanc,
qui
est
si
confortable
From
this
white
tunnel,
which
is
so
comfortable
Que
j'aimerais
dormir
jusqu'à
la
fin
des
temps
That
I
would
like
to
sleep
until
the
end
of
time
Dormir
en
attendant
la
suite,
évidemment
To
sleep
while
waiting
for
the
future,
obviously
J'irai
en
descendant,
vers
le
sous-sol
du
temps
I
will
go
down
to
the
basement
of
time
Pour
saluer
le
Diable
et
trinquer
à
sa
table
To
greet
the
Devil
and
drink
at
his
table
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Where
will
you
be?
Where
will
you
be?
Celle
que
j'aimais
d'un
amour
fou
The
one
I
loved
like
crazy
Ma
complice,
mon
âme
My
accomplice,
my
soul
Où
serez-vous?
Where
will
you
be?
Vous
que
j'aimais
d'un
amour
fou
You
that
I
loved
like
crazy
Tout
au
long
des
couloirs,
une
musique
plane
A
music
plane
all
along
the
hallways
La
nuit
dans
la
pâleur
des
issues
de
secours
The
night
in
the
pallor
of
the
emergency
exits
Où
quelques
sentinelles
veillent
sur
le
retour
Where
a
few
sentinels
watch
over
the
return
Des
naufragés
perdus,
suspendus
aux
nacelles
Of
the
lost
shipwrecked,
hanging
from
the
nacelles
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Where
will
you
be?
Where
will
you
be?
Celle
que
j'aimais
d'un
amour
fou
The
one
I
loved
like
crazy
Ma
complice,
mon
âme
My
accomplice,
my
soul
Où
serez-vous?
Where
will
you
be?
Vous
que
j'aimais
d'un
amour
fou
You
that
I
loved
like
crazy
Je
marche
dans
mon
rêve,
bousculé
par
la
foule
I
walk
in
my
dream,
jostled
by
the
crowd
Je
ressemble
à
Lazare,
ébloui
par
le
jour
I
look
like
Lazarus,
dazzled
by
the
daylight
J'ai
vécu
comme
un
fou,
j'ai
perdu
mon
amour
I
lived
like
a
fool,
I
lost
my
love
En
méditerranée,
nacrée
de
météores
In
the
Mediterranean,
pearly
with
meteors
Vient
dans
mes
bras,
tout
contre
moi
Come
in
my
arms,
against
me
Toi
que
j'aime
d'un
amour
fou
You
that
I
love
like
crazy
Ma
complice,
mon
âme
My
accomplice,
my
soul
Toi
que
j'aime
d'un
amour
fou
You
that
I
love
like
crazy
Elle
viendra
par
la
suite,
je
suis
sûr,
elle
viendra
She
will
come
later,
I'm
sure,
she
will
come
A
travers
les
miroirs
et
la
froideur
du
temps
Through
the
mirrors
and
the
coldness
of
time
Passer
le
labyrinthe,
le
fleuve
des
amants
To
pass
the
labyrinth,
the
river
of
lovers
La
valse
des
regrets
qu'on
a
que
par
moments
The
waltz
of
regrets
that
we
only
have
sometimes
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Where
will
you
be?
Where
will
you
be?
Celle
que
j'aimais
d'un
amour
fou
The
one
I
loved
like
crazy
Ma
complice,
mon
âme
My
accomplice,
my
soul
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Where
will
you
be?
Where
will
you
be?
C'est
un
matin
d'hiver,
c'est
un
soleil
absent
It's
a
winter
morning,
it's
a
sun
absent
C'est
une
solitude
que
découpe
le
vent
It's
a
solitude
that
the
wind
cuts
out
Ses
deux
grands
yeux
ouverts
se
posent
doucement
Her
two
big
eyes
open
themselves
gently
Me
réchauffent
le
coeur
et
disent
simplement
Warm
my
heart
and
simply
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Coudanne, Bernard Lavilliers, Victor Le Masne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.