Paroles et traduction Bernard Lavilliers - L’ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L’ailleurs
Потусторонний мир
Si
je
ne
reviens
pas,
j'en
suis
vraiment
capable
Если
я
не
вернусь,
а
я
на
это
вполне
способен,
De
ce
tunnel
blanc,
qui
est
si
confortable
Из
этого
белого
туннеля,
такого
уютного,
Que
j'aimerais
dormir
jusqu'à
la
fin
des
temps
Мне
хотелось
бы
спать
до
конца
времен,
Dormir
en
attendant
la
suite,
évidemment
Спать
в
ожидании
продолжения,
разумеется,
J'irai
en
descendant,
vers
le
sous-sol
du
temps
Я
спущусь
в
подвал
времени,
Pour
saluer
le
Diable
et
trinquer
à
sa
table
Чтобы
приветствовать
Дьявола
и
выпить
за
его
столом.
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Где
ты
будешь?
Где
ты
будешь?
Celle
que
j'aimais
d'un
amour
fou
Та,
которую
я
любил
безумной
любовью,
Ma
complice,
mon
âme
Моя
сообщница,
моя
душа,
Où
serez-vous?
Где
ты
будешь?
Vous
que
j'aimais
d'un
amour
fou
Ты,
которую
я
любил
безумной
любовью.
Tout
au
long
des
couloirs,
une
musique
plane
По
всем
коридорам
плывет
музыка,
La
nuit
dans
la
pâleur
des
issues
de
secours
Ночью,
в
бледном
свете
аварийных
выходов,
Où
quelques
sentinelles
veillent
sur
le
retour
Где
несколько
часовых
следят
за
возвращением
Des
naufragés
perdus,
suspendus
aux
nacelles
Потерпевших
кораблекрушение,
висящих
в
спасательных
шлюпках.
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Где
ты
будешь?
Где
ты
будешь?
Celle
que
j'aimais
d'un
amour
fou
Та,
которую
я
любил
безумной
любовью,
Ma
complice,
mon
âme
Моя
сообщница,
моя
душа,
Où
serez-vous?
Где
ты
будешь?
Vous
que
j'aimais
d'un
amour
fou
Ты,
которую
я
любил
безумной
любовью.
Je
marche
dans
mon
rêve,
bousculé
par
la
foule
Я
иду
во
сне,
меня
толкает
толпа,
Je
ressemble
à
Lazare,
ébloui
par
le
jour
Я
похож
на
Лазаря,
ослепленного
дневным
светом,
J'ai
vécu
comme
un
fou,
j'ai
perdu
mon
amour
Я
жил
как
безумец,
я
потерял
свою
любовь
En
méditerranée,
nacrée
de
météores
В
Средиземном
море,
перламутровом
от
метеоров.
Vient
dans
mes
bras,
tout
contre
moi
Иди
в
мои
объятия,
ближе
ко
мне,
Toi
que
j'aime
d'un
amour
fou
Ты,
которую
я
люблю
безумной
любовью,
Ma
complice,
mon
âme
Моя
сообщница,
моя
душа,
Toi
que
j'aime
d'un
amour
fou
Ты,
которую
я
люблю
безумной
любовью.
Elle
viendra
par
la
suite,
je
suis
sûr,
elle
viendra
Она
придет
потом,
я
уверен,
она
придет
A
travers
les
miroirs
et
la
froideur
du
temps
Сквозь
зеркала
и
холод
времени,
Passer
le
labyrinthe,
le
fleuve
des
amants
Пройдет
лабиринт,
реку
влюбленных,
La
valse
des
regrets
qu'on
a
que
par
moments
Вальс
сожалений,
которые
бывают
лишь
иногда.
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Где
ты
будешь?
Где
ты
будешь?
Celle
que
j'aimais
d'un
amour
fou
Та,
которую
я
любил
безумной
любовью,
Ma
complice,
mon
âme
Моя
сообщница,
моя
душа,
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Где
ты
будешь?
Где
ты
будешь?
C'est
un
matin
d'hiver,
c'est
un
soleil
absent
Это
зимнее
утро,
это
отсутствующее
солнце,
C'est
une
solitude
que
découpe
le
vent
Это
одиночество,
которое
вырезает
ветер,
Ses
deux
grands
yeux
ouverts
se
posent
doucement
Ее
два
больших
открытых
глаза
мягко
смотрят,
Me
réchauffent
le
coeur
et
disent
simplement
Согревают
мне
сердце
и
просто
говорят:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Coudanne, Bernard Lavilliers, Victor Le Masne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.