Bernard Lavilliers - La Peur - Nouvelle Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - La Peur - Nouvelle Version




La Peur - Nouvelle Version
Страх - Новая Версия
La peur a une odeur de carnaval cru
Страх пахнет сырым карнавалом, милая,
Des allemands rasés contemplent des terrasses
Бритые немцы смотрят на террасы,
Ils laissent louvoyer ce serpent de la crasse
Они позволяют извиваться этому змею грязи,
Son poignard de bronze contre sa cuisse nue
Его бронзовый кинжал прижат к голой ляжке.
Alors l′enfant métis le plus pauvre qui danse
Тогда самый бедный ребенок-метис, танцуя,
Ouvre ses yeux dorés et mesure la distance
Открывает золотые глаза и измеряет расстояние,
Qui sépare le balcon du serpent pailleté
Которое отделяет балкон от блестящей змеи,
Les masques grimaçants des têtes pommadées
Гримасничающие маски напомаженных лиц.
La peur porte le temps vissé à son poignet
Страх носит время, привинченное к запястью,
Ce batteur d'acier discret comme un indic
Этот стальной барабанщик, незаметный, как стукач,
Te ramène au bercail quand parfois tu la quittes
Возвращает тебя в стойло, когда ты иногда покидаешь его,
Pour affronter la mort qui est sa sœur de lait
Чтобы встретить смерть, которая его молочная сестра.
La peur a un visa ancré sur le futur
Страх имеет визу, закрепленную на будущее,
Elle s′insinue en toi comme de la poudre pure
Он проникает в тебя, как чистый порошок,
Elle perce tes poumons d'une lame de fer
Он пронзает твои легкие железным лезвием,
Et épaissit le sang qui bat dans tes artères
И сгущает кровь, которая бьется в твоих артериях.
Elle rive au quotidien des milliers d'albatros
Он ежедневно приковывает тысячи альбатросов,
Aux ailes de poulet gavé de poudre d′os
С куриными крыльями, откормленными костной мукой,
Aux gestes étriqués aux cerveaux-estomacs
С ограниченными жестами, с мозгами-желудками,
Qui trottinent sur le bitume de l′au-delà
Которые семенящими шажками бредут по асфальту загробной жизни.
L'avenir est un chien crevé sous un meuble
Будущее это дохлая собака под мебелью,
Sentir qu′c'est pas tout noir, qu′c'est pas tout blanc
Чувствовать, что не все черное, что не все белое,
Se dire qu′y a pas qu'les bons et les méchants
Говорить себе, что есть не только хорошие и плохие,
Savoir qu'c′est pas tout blanc qu′c'est pas tout noir
Знать, что не все белое, что не все черное.
La peur tire tes volets vers les huit heures du soir
Страх закрывает твои ставни около восьми часов вечера,
Et renforce tes gonds et ferme tes couloirs
И укрепляет твои петли и закрывает твои коридоры,
Dans le silence humide la télé allume
В сырой тишине, где телевизор зажигает
Son œil unique aux reflets bleutés dans la brume
Свой единственный глаз с голубоватыми отблесками в тумане.
Elle te ferme la gueule quand on te remercie
Он закрывает тебе рот, когда тебя благодарят
Pour service rendu Travail, Famille, Patrie
За службу, оказанную "Работа, Семья, Отечество",
Elle te glace le ventre quand on te licencie
Он леденит твой живот, когда тебя увольняют,
Et que tu restes nu chômage, cellule, parti
И ты остаешься голым: безработица, камера, партия.
L′avenir est un chien crevé sous un meuble
Будущее это дохлая собака под мебелью,
Sentir qu'c′est pas tout noir, qu'c′est pas tout blanc
Чувствовать, что не все черное, что не все белое,
Se dire qu'y a pas qu'les bons et les méchants
Говорить себе, что есть не только хорошие и плохие,
Savoir qu′c′est pas tout blanc qu'c′est pas tout noir
Знать, что не все белое, что не все черное.
La peur gaine de cuir et s'écrit "no future"
Страх облечен в кожу и пишет "no future",
Mais vend ses barbelés au mètre sur mesure
Но продает свою колючую проволоку по метру на заказ,
Tu ne dis pas "je t′aime" quand elle te déshabille
Ты не говоришь люблю тебя", когда он тебя раздевает,
Tu la baises quand même juste derrière la grille
Ты все равно трахаешь его прямо за решеткой.
Elle réduit au confort tes désirs d'aventure
Он сводит к комфорту твои желания приключений,
Et taxe tes envies de passion et d′air pur
И облагает налогом твои желания страсти и свежего воздуха,
C'est l'indice d′écoute branché sur le cerveau
Это индекс прослушивания, подключенный к мозгу,
C′est 1933 en place pour le show
Это 1933 год, на месте для шоу.
L'avenir est un chien crevé sous un meuble
Будущее это дохлая собака под мебелью,
Sentir qu′c'est pas tout noir, qu′c'est pas tout blanc
Чувствовать, что не все черное, что не все белое,
Se dire qu′y a pas qu'les bons et les méchants
Говорить себе, что есть не только хорошие и плохие,
Savoir qu'c′est pas tout blanc qu′c'est pas tout noir
Знать, что не все белое, что не все черное.
La peur c′est le corbeau penché sur le devoir
Страх это ворон, склонившийся над долгом,
C'est du papier monnaie contre du désespoir
Это бумажные деньги в обмен на отчаяние,
C′est de la dérision face à la misère noire
Это насмешка перед лицом черной нищеты,
C'est depuis le début le chantage du pouvoir
Это с самого начала шантаж власти.





Writer(s): Pascal Arroyo, Bernard Lavilliers, Francois Guy Andre Breant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.