Paroles et traduction Bernard Lavilliers - La Peur - Nouvelle Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Peur - Nouvelle Version
Страх - Новая Версия
La
peur
a
une
odeur
de
carnaval
cru
Страх
пахнет
сырым
карнавалом,
милая,
Des
allemands
rasés
contemplent
des
terrasses
Бритые
немцы
смотрят
на
террасы,
Ils
laissent
louvoyer
ce
serpent
de
la
crasse
Они
позволяют
извиваться
этому
змею
грязи,
Son
poignard
de
bronze
contre
sa
cuisse
nue
Его
бронзовый
кинжал
прижат
к
голой
ляжке.
Alors
l′enfant
métis
le
plus
pauvre
qui
danse
Тогда
самый
бедный
ребенок-метис,
танцуя,
Ouvre
ses
yeux
dorés
et
mesure
la
distance
Открывает
золотые
глаза
и
измеряет
расстояние,
Qui
sépare
le
balcon
du
serpent
pailleté
Которое
отделяет
балкон
от
блестящей
змеи,
Les
masques
grimaçants
des
têtes
pommadées
Гримасничающие
маски
напомаженных
лиц.
La
peur
porte
le
temps
vissé
à
son
poignet
Страх
носит
время,
привинченное
к
запястью,
Ce
batteur
d'acier
discret
comme
un
indic
Этот
стальной
барабанщик,
незаметный,
как
стукач,
Te
ramène
au
bercail
quand
parfois
tu
la
quittes
Возвращает
тебя
в
стойло,
когда
ты
иногда
покидаешь
его,
Pour
affronter
la
mort
qui
est
sa
sœur
de
lait
Чтобы
встретить
смерть,
которая
его
молочная
сестра.
La
peur
a
un
visa
ancré
sur
le
futur
Страх
имеет
визу,
закрепленную
на
будущее,
Elle
s′insinue
en
toi
comme
de
la
poudre
pure
Он
проникает
в
тебя,
как
чистый
порошок,
Elle
perce
tes
poumons
d'une
lame
de
fer
Он
пронзает
твои
легкие
железным
лезвием,
Et
épaissit
le
sang
qui
bat
dans
tes
artères
И
сгущает
кровь,
которая
бьется
в
твоих
артериях.
Elle
rive
au
quotidien
des
milliers
d'albatros
Он
ежедневно
приковывает
тысячи
альбатросов,
Aux
ailes
de
poulet
gavé
de
poudre
d′os
С
куриными
крыльями,
откормленными
костной
мукой,
Aux
gestes
étriqués
aux
cerveaux-estomacs
С
ограниченными
жестами,
с
мозгами-желудками,
Qui
trottinent
sur
le
bitume
de
l′au-delà
Которые
семенящими
шажками
бредут
по
асфальту
загробной
жизни.
L'avenir
est
un
chien
crevé
sous
un
meuble
Будущее
— это
дохлая
собака
под
мебелью,
Sentir
qu′c'est
pas
tout
noir,
qu′c'est
pas
tout
blanc
Чувствовать,
что
не
все
черное,
что
не
все
белое,
Se
dire
qu′y
a
pas
qu'les
bons
et
les
méchants
Говорить
себе,
что
есть
не
только
хорошие
и
плохие,
Savoir
qu'c′est
pas
tout
blanc
qu′c'est
pas
tout
noir
Знать,
что
не
все
белое,
что
не
все
черное.
La
peur
tire
tes
volets
vers
les
huit
heures
du
soir
Страх
закрывает
твои
ставни
около
восьми
часов
вечера,
Et
renforce
tes
gonds
et
ferme
tes
couloirs
И
укрепляет
твои
петли
и
закрывает
твои
коридоры,
Dans
le
silence
humide
où
la
télé
allume
В
сырой
тишине,
где
телевизор
зажигает
Son
œil
unique
aux
reflets
bleutés
dans
la
brume
Свой
единственный
глаз
с
голубоватыми
отблесками
в
тумане.
Elle
te
ferme
la
gueule
quand
on
te
remercie
Он
закрывает
тебе
рот,
когда
тебя
благодарят
Pour
service
rendu
Travail,
Famille,
Patrie
За
службу,
оказанную
"Работа,
Семья,
Отечество",
Elle
te
glace
le
ventre
quand
on
te
licencie
Он
леденит
твой
живот,
когда
тебя
увольняют,
Et
que
tu
restes
nu
chômage,
cellule,
parti
И
ты
остаешься
голым:
безработица,
камера,
партия.
L′avenir
est
un
chien
crevé
sous
un
meuble
Будущее
— это
дохлая
собака
под
мебелью,
Sentir
qu'c′est
pas
tout
noir,
qu'c′est
pas
tout
blanc
Чувствовать,
что
не
все
черное,
что
не
все
белое,
Se
dire
qu'y
a
pas
qu'les
bons
et
les
méchants
Говорить
себе,
что
есть
не
только
хорошие
и
плохие,
Savoir
qu′c′est
pas
tout
blanc
qu'c′est
pas
tout
noir
Знать,
что
не
все
белое,
что
не
все
черное.
La
peur
gaine
de
cuir
et
s'écrit
"no
future"
Страх
облечен
в
кожу
и
пишет
"no
future",
Mais
vend
ses
barbelés
au
mètre
sur
mesure
Но
продает
свою
колючую
проволоку
по
метру
на
заказ,
Tu
ne
dis
pas
"je
t′aime"
quand
elle
te
déshabille
Ты
не
говоришь
"я
люблю
тебя",
когда
он
тебя
раздевает,
Tu
la
baises
quand
même
juste
derrière
la
grille
Ты
все
равно
трахаешь
его
прямо
за
решеткой.
Elle
réduit
au
confort
tes
désirs
d'aventure
Он
сводит
к
комфорту
твои
желания
приключений,
Et
taxe
tes
envies
de
passion
et
d′air
pur
И
облагает
налогом
твои
желания
страсти
и
свежего
воздуха,
C'est
l'indice
d′écoute
branché
sur
le
cerveau
Это
индекс
прослушивания,
подключенный
к
мозгу,
C′est
1933
en
place
pour
le
show
Это
1933
год,
на
месте
для
шоу.
L'avenir
est
un
chien
crevé
sous
un
meuble
Будущее
— это
дохлая
собака
под
мебелью,
Sentir
qu′c'est
pas
tout
noir,
qu′c'est
pas
tout
blanc
Чувствовать,
что
не
все
черное,
что
не
все
белое,
Se
dire
qu′y
a
pas
qu'les
bons
et
les
méchants
Говорить
себе,
что
есть
не
только
хорошие
и
плохие,
Savoir
qu'c′est
pas
tout
blanc
qu′c'est
pas
tout
noir
Знать,
что
не
все
белое,
что
не
все
черное.
La
peur
c′est
le
corbeau
penché
sur
le
devoir
Страх
— это
ворон,
склонившийся
над
долгом,
C'est
du
papier
monnaie
contre
du
désespoir
Это
бумажные
деньги
в
обмен
на
отчаяние,
C′est
de
la
dérision
face
à
la
misère
noire
Это
насмешка
перед
лицом
черной
нищеты,
C'est
depuis
le
début
le
chantage
du
pouvoir
Это
с
самого
начала
шантаж
власти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Arroyo, Bernard Lavilliers, Francois Guy Andre Breant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.