Bernard Lavilliers - La promenade des anglais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - La promenade des anglais




La promenade des anglais
English Promenade
Les vieilles courtisanes au fond des vieux salons
The old harlots in the back of the old living rooms
Cachées dans les boas et dans les perles fines
Hidden in boas and in fine pearls
Leurs amants bien rangés dans le bleu des vitrines
Their lovers lined up in the blue of the display cases
Dégustent les tziganes et font craquer leurs doigts
Taste the gypsies and crack their fingers
En attendant le mâle qui ne vient plus s'asseoir
While waiting for the male who no longer comes to sit down
Des rêves d'élégance et de jambes levées
Dreams of elegance and legs raised
Remplissent les boudoirs d'une étrange fumée
Fill the boudoirs with a strange smoke
se mêlent parfums, étoffes et cigares
Where mingle perfumes, fabrics and cigars
Bientôt la mort et tu t'accroches
Soon death will come, you cling
À de vieux souvenirs pas beaux
To old memories not pretty
Quelques billets au fond des poches
Some notes at the bottom of the pockets
Une fillette au bord de l'eau
A little girl by the water's edge
Bientôt la mort et tu décroches
Soon death will come, you'll release
Tout doucement tes ongles faux
Very slowly, your false nails
De la cupidité féroce
Of fierce greed
Des habits noirs et des tangos
Black clothes and tangos
Dans des robes nacrées, devant le thé orange
In pearly robes, in front of the orange tea
Guettant le casino qui sombre lentement
Watching the casino that slowly sinks
La poitrine affaissée sur des hanches étranges
The collapsed chest on strange hips
Tremblotent gentiment de très vieux pélicans
Very old pelicans tremble gently
Le soleil gravé réchauffe leurs vieux os
The engraved sun warms their old bones
Vissés sur des bancs tièdes et joignant leurs deux mains
Screwed onto warm benches and joining their two hands
Elles regardent en coin plié dans leur manteau
They look in a folded corner in their coat
L'ambulance du maire, leur montrer le chemin
The mayor's ambulance, to show them the way
Bientôt la mort et tu t'accroches
Soon death will come, you cling
À de vieux souvenirs pas beaux
To old memories not pretty
Quelques billets au fond des poches
Some notes at the bottom of the pockets
Une fillette au bord de l'eau
A little girl by the water's edge
Bientôt la mort et tu décroches
Soon death will come, you'll release
Tout doucement tes ongles faux
Very slowly, your false nails
De la cupidité féroce
Of fierce greed
Des habits noirs et des tangos
Black clothes and tangos





Writer(s): Bernard Lavilliers, Pascal Arroyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.