Paroles et traduction Bernard Lavilliers - La salsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
le
gang
était
là,
ceux
de
Porto-Rico,
ceux
de
Cuba
Вся
банда
была
там,
те,
кто
был
в
Пуэрто-Рико,
те,
кто
был
на
Кубе
Les
maqueraux
de
Harlem,
les
revendeurs
de
coke
ou
de
coca
Гарлемские
макароны,
торговцы
колой
или
колой
Ceux
qui
vivent
au
soleil,
avec
des
femmes
blanches
dans
les
villas
Те,
кто
живет
на
солнце,
с
белыми
женщинами
на
виллах
Et
ceux
qui
mangent
pas,
sapés
comme
des
nababs
à
l′Opéra
А
те,
кто
не
ест,
подорваны,
как
набабы
в
опере
C'est
une
latine
de
Manhattan,
de
la
résine
de
macadam
Это
латиноамериканка
из
Манхэттена,
из
смолы
Макадама.
Un
coup
de
fouet,
de
haut
en
bas,
qui
te
soulève
Удар
хлыста,
сверху
вниз,
который
поднимает
тебя
C′est
la
Salsa
Это
сальса.
C'est
une
frangine
portoricaine
qui
vit
dans
le
Spanish
Harlem
Это
брат
Пуэрто-Рико,
который
живет
в
испанском
Гарлеме
Les
reins
cambrés
au
bon
endroit,
elle
est
superbe
Почки
выгнуты
в
нужном
месте,
она
великолепна
C'est
la
Salsa
Это
сальса.
Une
sauce
mélo
de
"te
quiero
mucho"
et
de
cafard
Мелодичный
соус
из
"Те
кьеро
мучо"
и
таракана
Une
sauce
mais
là
c′est
le
Christ
qui
te
saigne
pour
20
dollars
Соус,
но
там
Христос
истекает
кровью
за
20
долларов.
Une
sauce
mêlée
de
beauté,
de
souplesse
et
de
conga
Соус,
смешанный
с
красотой,
гибкостью
и
Конга
Une
sauce
lamée
comme
la
peau
de
la
fille
qui
danse
pour
moi
Соус
из
ламе,
как
кожа
девушки,
которая
танцует
для
меня
C′est
une
latine
de
Manhattan,
de
la
résine
de
macadam
Это
латиноамериканка
из
Манхэттена,
из
смолы
Макадама.
Un
coup
de
fouet,
de
haut
en
bas,
qui
te
soulève
Удар
хлыста,
сверху
вниз,
который
поднимает
тебя
C'est
la
Salsa
Это
сальса.
C′est
une
frangine
portoricaine
qui
vit
dans
le
Spanish
Harlem
Это
брат
Пуэрто-Рико,
который
живет
в
испанском
Гарлеме
Les
reins
cambrés
au
bon
endroit,
elle
est
superbe
Почки
выгнуты
в
нужном
месте,
она
великолепна
C'est
la
Salsa
Это
сальса.
Ray
Barretto
Рэй
Барретто
Tout
seul
dans
la
nuit
chaude,
je
la
garde
serré
contre
mon
cœur
В
одиночестве
в
теплую
ночь
я
прижимаю
ее
к
своему
сердцу
Malgré
la
mort
qui
rode,
chuchotant
quelque
chose
à
son
chauffeur
Несмотря
на
смерть,
которая
ехала
верхом,
шепча
что-то
своему
водителю
Y′en
a
marre
des
palaces,
elle
s'en
va
faire
des
passes
pour
le
panard
Ей
надоели
дворцы,
и
она
уходит,
чтобы
сделать
пропуски
для
дворян
Je
la
suis
à
la
trace,
ramassant
ses
paillettes
sur
le
trottoir
Я
следую
за
ней,
подбирая
ее
блестки
на
тротуаре
C′est
une
latine
de
Manhattan,
de
la
résine
de
macadam
Это
латиноамериканка
из
Манхэттена,
из
смолы
Макадама.
Un
coup
de
fouet,
de
haut
en
bas,
qui
te
soulève
Удар
хлыста,
сверху
вниз,
который
поднимает
тебя
C'est
la
Salsa
Это
сальса.
C'est
une
frangine
portoricaine
qui
vit
dans
le
Spanish
Harlem
Это
брат
Пуэрто-Рико,
который
живет
в
испанском
Гарлеме
Les
reins
cambrés
au
bon
endroit,
elle
est
superbe
Почки
выгнуты
в
нужном
месте,
она
великолепна
C′est
la
Salsa
Это
сальса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.