Bernard Lavilliers - La Samba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - La Samba




La Samba
Самба
La musique a roulé des tempos exotiques
Музыка играла экзотические ритмы,
La dame du premier a pigé la rythmique
Дама на первом этаже уловила ритм
Et s'est mise à danser, la la la la, sur des airs de tropiques
И начала танцевать, ла-ла-ла-ла, под тропические мелодии.
Et tout le grand standing a dansé la samba
И вся элита танцевала самбу.
L'immeuble d'à côté qui a le sens critique
Соседний дом, известный своим критическим настроем,
Étant standardisé pour le cadre moyen
Стандартизированный для среднего класса,
Bientôt contaminé, la la la la, par le rythme excentrique
Вскоре заразился, ла-ла-ла-ла, эксцентричным ритмом
A coupé la télé et dansé la samba
И выключил телевизор, чтобы танцевать самбу.
Les prolos qui logeaient dans la cité d'urgence
Работяги, живущие во временном жилье,
Dont l'insonorité met vite dans l'ambiance
Где плохая звукоизоляция быстро создает атмосферу,
Étaient habitués, la la la la, à suivre les cadences
Привыкли, ла-ла-ла-ла, следовать ритму
Et toute la cité a dansé la samba
И весь район танцевал самбу.
Une musique morte, impuissante et statique
Мертвая, бессильная и статичная музыка
Suintait par le plafond très aristocratique
Просачивалась сквозь аристократический потолок,
Mais la joie authentique, la la la la, remontait des bas-fonds
Но подлинная радость, ла-ла-ла-ла, поднималась из низов.
Monsieur le Directeur prit ses dispositions
Господин директор принял свои меры.
Alors les CRS de la répression rythmique
Тогда отряд CRS, отвечающий за подавление ритма,
Qui ne balancent pas autrement qu'à la trique
Которые действуют только дубинками,
Les oreilles bouchées, la la la la, par d'énormes hublots
С заткнутыми ушами, ла-ла-ла-ла, огромными наушниками,
Trouvèrent un responsable et firent leur boulot
Нашли виновного и сделали свою работу.
Z'ont tué le guitariste, lui ont brisé les doigts
Они убили гитариста, сломали ему пальцы,
Interdit sa musique, surveillé quelques mois
Запретили его музыку, следили за ним несколько месяцев.
Mais au fond des mémoires, sur des marteaux-pilons
Но в глубине памяти, на отбойных молотках,
Les compagnons d'usine ont gravé la chanson
Рабочие завода выгравировали песню.





Writer(s): Bernard Lavilliers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.