Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Le piéton de Buenos-Aires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le piéton de Buenos-Aires
The walker of Buenos Aires
Je
marche
seul
dans
Buenos
Aires
I
walk
alone
in
Buenos
Aires
Personne
ne
demande
qui
je
suis
Nobody
asks
who
I
am
Dans
cette
ville,
dos
à
la
mer
In
this
city,
back
to
the
sea
Qui
vibre
encore
de
l'Italie
Which
still
vibrates
from
Italy
Je
marche
seul
dans
Buenos
Aires
I
walk
alone
in
Buenos
Aires
Je
sais
que
je
n'ai
rien
compris
I
know
that
I
haven't
understood
anything
Mais
cette
odeur
m'est
familière
But
this
smell
is
familiar
to
me
Comme
un
secret
jamais
écrit
Like
a
secret
never
written
Buenos
Aires,
un
port
à
l'envers
Buenos
Aires,
a
port
inside
out
Où
les
marins
restent
à
leur
bord
Where
the
sailors
stay
on
board
Les
Argentins
rêvent
d'hier
Argentinians
dream
of
yesterday
Et
puis
des
chants
du
Maldoror
And
then
of
the
songs
of
Maldoror
Dans
le
carré
de
tes
artères
In
the
square
of
your
arteries
Américaines
dans
l'esprit
Americans
in
the
spirit
Des
transversales
singulières
Of
singular
transverses
Me
disent
"hombre,
si
tu
me
suis
They
say
to
me
"hombre,
if
you
follow
me
Je
te
prouverai
le
contraire
I
will
prove
to
you
the
opposite
Si
tu
pénètres
dans
ma
nuit"
If
you
penetrate
into
my
night"
Je
marche
seul
dans
Buenos
Aires
I
walk
alone
in
Buenos
Aires
Je
ne
veux
que
personne
ici
I
don't
want
anyone
here
M'explique
ce
que
je
dois
y
faire
To
explain
to
me
what
I
have
to
do
here
Je
sais
pourquoi
je
suis
ici
I
know
why
I
am
here
Je
marche
seul
dans
Buenos
Aires
I
walk
alone
in
Buenos
Aires
Qui
s'étale
comme
la
lune
Which
spreads
out
like
the
moon
En
croissant
au
bord
de
la
mer
In
crescent
on
the
edge
of
the
sea
Et
se
réfugie
dans
la
brume
And
takes
refuge
in
the
fog
Elle
est
belle,
elle
a
ses
mystères
It
is
beautiful,
it
has
its
mysteries
Et
sa
tendresse
pour
celui
And
its
tenderness
for
him
Qui
n'élève
la
voix,
ni
le
fer
Who
does
not
raise
his
voice,
nor
iron
Elle
sait
pourquoi,
elle
sait
pour
qui
It
knows
why,
it
knows
for
whom
Dans
le
carré
de
tes
artères
In
the
square
of
your
arteries
Américaines
dans
l'esprit
Americans
in
the
spirit
Des
transversales
singulières
Of
singular
transverses
Me
disent
"hombre,
si
tu
me
suis
They
say
to
me
"hombre,
if
you
follow
me
Je
te
prouverai
le
contraire
I
will
prove
to
you
the
opposite
Si
tu
pénètres
dans
ma
nuit"
If
you
penetrate
into
my
night"
Buenos
Aires,
un
port
à
l'envers
Buenos
Aires,
a
port
inside
out
Où
les
marins
restent
à
leur
bord
Where
the
sailors
stay
on
board
Les
Argentins
rêvent
d'hier
Argentinians
dream
of
yesterday
Et
puis
des
chants
du
Maldoror
And
then
of
the
songs
of
Maldoror
Je
marche
seul
dans
Buenos
Aires
I
walk
alone
in
Buenos
Aires
Je
ne
dirai
jamais
qui
je
suis
I
will
never
say
who
I
am
De
toutes
mes
vies,
la
dernière
Of
all
my
lives,
the
last
Est
la
seule
qui
me
donne
envie
Is
the
only
one
that
makes
me
want
to
De
marcher
seul
dans
Buenos
Aires
To
walk
alone
in
Buenos
Aires
De
marcher
seul
dans
Buenos
Aires
To
walk
alone
in
Buenos
Aires
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Romain Dominique Humeau, Michael Lapie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.