Bernard Lavilliers - Le piéton de Buenos-Aires - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Le piéton de Buenos-Aires




Je marche seul dans Buenos Aires
Я гуляю один по Буэнос-Айресу
Personne ne demande qui je suis
Никто не спрашивает, Кто я такой
Dans cette ville, dos à la mer
В этом городе, спиной к морю,
Qui vibre encore de l'Italie
которое все еще вибрирует от Италии
Je marche seul dans Buenos Aires
Я гуляю один по Буэнос-Айресу
Je sais que je n'ai rien compris
Я знаю, что ничего не понял
Mais cette odeur m'est familière
Но этот запах мне знаком.
Comme un secret jamais écrit
Как секрет, который никогда не был написан
Buenos Aires, un port à l'envers
Буэнос-Айрес-перевернутый порт
les marins restent à leur bord
Где моряки остаются на борту
Les Argentins rêvent d'hier
Аргентинцы мечтают о вчерашнем дне
Et puis des chants du Maldoror
А потом Песни Мальдорора
Dans le carré de tes artères
В квадрате твоих артерий
Américaines dans l'esprit
Американцы в духе
Des transversales singulières
Особые поперечные сечения
Me disent "hombre, si tu me suis
Они говорят мне: "hombre, если ты следуешь за мной
Je te prouverai le contraire
Я докажу тебе обратное
Si tu pénètres dans ma nuit"
Если ты войдешь в мою ночь"
Je marche seul dans Buenos Aires
Я гуляю один по Буэнос-Айресу
Je ne veux que personne ici
Я не хочу, чтобы кто-то здесь
M'explique ce que je dois y faire
объяснял мне, что я должен с этим делать
Je sais pourquoi je suis ici
Я знаю, почему я здесь
Je marche seul dans Buenos Aires
Я гуляю один по Буэнос-Айресу
Qui s'étale comme la lune
Который распространяется, как Луна
En croissant au bord de la mer
В полумесяце у моря
Et se réfugie dans la brume
И скрывается в тумане
Elle est belle, elle a ses mystères
Она прекрасна, у нее есть свои тайны
Et sa tendresse pour celui
И ее нежность к этому
Qui n'élève la voix, ni le fer
Кто не повышает голос, не железный,
Elle sait pourquoi, elle sait pour qui
она знает, почему, она знает, для кого
Dans le carré de tes artères
В квадрате твоих артерий
Américaines dans l'esprit
Американцы в духе
Des transversales singulières
Особые поперечные сечения
Me disent "hombre, si tu me suis
Они говорят мне: "hombre, если ты следуешь за мной
Je te prouverai le contraire
Я докажу тебе обратное
Si tu pénètres dans ma nuit"
Если ты войдешь в мою ночь"
Buenos Aires, un port à l'envers
Буэнос-Айрес-перевернутый порт
les marins restent à leur bord
Где моряки остаются на борту
Les Argentins rêvent d'hier
Аргентинцы мечтают о вчерашнем дне
Et puis des chants du Maldoror
А потом Песни Мальдорора
Je marche seul dans Buenos Aires
Я гуляю один по Буэнос-Айресу
Je ne dirai jamais qui je suis
Я никогда не скажу, кто я такой
De toutes mes vies, la dernière
Из всех моих жизней последняя
Est la seule qui me donne envie
Это единственное, что заставляет меня хотеть
De marcher seul dans Buenos Aires
Гулять в одиночестве по Буэнос-Айресу
De marcher seul dans Buenos Aires
Гулять в одиночестве по Буэнос-Айресу





Writer(s): Bernard Lavilliers, Romain Dominique Humeau, Michael Lapie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.